As a child, the pilot drew a boa constrictor swallowing an elephant, but adults saw only a hat.
어린 시절 비행사는 코끼리를 삼킨 보아뱀 그림을 그렸지만 어른들은 모자로만 보았다.
작품별 전체 100문장을 한 개의 큰 셀로 보고, [Eng] 파란색·[한글] 주황색 구분과 TTS 읽기 기능으로 학습할 수 있습니다.
총 12개 작품 · 총 1200개 문장을 수록했습니다.
문장 단위 카드로 보기 전에, 영어 문장과 한글 번역 전체를 아래 한 개의 큰 셀에 모았습니다.
As a child, the pilot drew a boa constrictor swallowing an elephant, but adults saw only a hat.
어린 시절 비행사는 코끼리를 삼킨 보아뱀 그림을 그렸지만 어른들은 모자로만 보았다.
Disappointed by adults' lack of understanding, he gave up his dream of becoming an artist and became a pilot.
어른들의 이해 부족에 실망한 그는 화가의 꿈을 포기하고 비행사가 되었다.
One day, his airplane crash-landed in the Sahara Desert.
어느 날 비행기는 사하라 사막에 불시착하였다.
With very little water, he had to repair the airplane alone.
그는 물도 부족한 상태에서 홀로 비행기를 수리해야 했다.
The next morning, a little boy appeared and asked him to draw a sheep.
다음 날 아침 작은 소년이 나타나 양 한 마리를 그려 달라고 부탁했다.
That little boy was the Little Prince.
그 소년이 바로 어린 왕자였다.
The Little Prince said he came from a small asteroid called B-612.
어린 왕자는 B-612라는 작은 별에서 왔다고 말했다.
His planet contained three volcanoes and a single rose.
그의 별에는 세 개의 화산과 한 송이의 장미가 있었다.
He pulled up baobab sprouts every day to keep his planet clean.
그는 매일 바오밥나무 싹을 뽑으며 별을 깨끗하게 관리했다.
One day, a beautiful rose bloomed on his planet.
어느 날 아름다운 장미꽃이 그의 별에 피어났다.
The Little Prince came to love the rose sincerely.
어린 왕자는 장미를 진심으로 사랑하게 되었다.
However, the rose was proud and demanding.
하지만 장미는 자존심이 강하고 까다로운 성격을 가지고 있었다.
Unable to understand her true feelings, he left his planet.
어린 왕자는 장미의 진심을 이해하지 못한 채 별을 떠났다.
He traveled to various planets and met many different adults.
그는 여러 행성을 여행하며 다양한 어른들을 만났다.
On the first planet lived a king who believed he ruled everything.
첫 번째 행성에는 자신을 모든 것의 왕이라 여기는 왕이 살고 있었다.
The king tried to give orders despite having no subjects.
왕은 신하도 없으면서 명령만 내리려 했다.
On the second planet lived a vain man who wanted only admiration.
두 번째 행성에는 칭찬만 받고 싶어 하는 허영쟁이가 살고 있었다.
The vain man believed everyone admired him.
허영쟁이는 모든 사람이 자신을 존경한다고 믿었다.
On the third planet lived a drunkard.
세 번째 행성에는 술주정뱅이가 살고 있었다.
He said he drank because he was ashamed of drinking.
그는 술을 마시는 것이 부끄러워서 술을 마신다고 말했다.
On the fourth planet lived a businessman.
네 번째 행성에는 사업가가 살고 있었다.
He claimed ownership of the stars and spent his time counting them.
그는 별들을 자신의 소유라고 주장하며 숫자만 세고 있었다.
On the fifth planet lived a lamplighter.
다섯 번째 행성에는 점등인이 살고 있었다.
He endlessly turned a lamp on and off without rest.
그는 쉴 틈 없이 가로등을 켜고 끄는 일을 반복했다.
The Little Prince considered the lamplighter the most admirable adult.
어린 왕자는 점등인을 가장 훌륭한 어른이라고 생각했다.
On the sixth planet lived a geographer.
여섯 번째 행성에는 지리학자가 살고 있었다.
He studied the world but never explored it himself.
그는 세상을 연구했지만 직접 탐험하지는 않았다.
The geographer recommended that the Little Prince visit Earth.
지리학자는 어린 왕자에게 지구를 방문해 보라고 권했다.
The Little Prince finally arrived on Earth.
어린 왕자는 마침내 지구에 도착했다.
On Earth, he met a mysterious snake.
지구에서 그는 신비로운 뱀을 만났다.
The snake said it could send people back to where they came from.
뱀은 자신이 사람을 원래 있던 곳으로 돌려보낼 수 있다고 말했다.
The Little Prince discovered a garden full of roses.
어린 왕자는 장미가 가득한 정원을 발견했다.
He was saddened to learn that his rose was not unique.
그는 자신의 장미가 유일한 존재가 아니라는 사실에 슬퍼했다.
Then a fox appeared and asked him to become friends.
그때 여우가 나타나 친구가 되어 달라고 부탁했다.
The fox explained that taming means becoming special to one another.
여우는 길들인다는 것은 서로에게 특별한 존재가 되는 것이라고 설명했다.
The Little Prince spent time with the fox and learned the meaning of true friendship.
어린 왕자는 여우와 시간을 보내며 진정한 우정의 의미를 배웠다.
The fox said that what is most important is invisible to the eye.
여우는 가장 중요한 것은 눈에 보이지 않는다고 말했다.
The fox explained that the rose was special because the Little Prince had devoted his love and time to her.
여우는 장미가 특별한 이유는 어린 왕자가 사랑과 시간을 쏟았기 때문이라고 말했다.
The Little Prince finally came to understand his rose.
어린 왕자는 비로소 자신의 장미를 이해하게 되었다.
In the desert, he developed a deep friendship with the pilot.
사막에서 그는 비행사와 깊은 우정을 나누었다.
Together they searched for a well.
두 사람은 함께 우물을 찾아 헤매었다.
The Little Prince greatly missed his planet and his rose.
어린 왕자는 자신의 별과 장미가 몹시 그리워졌다.
He decided to return home.
그는 고향으로 돌아가기로 결심했다.
The snake said it would help him return to his star.
뱀은 어린 왕자가 별로 돌아갈 수 있도록 도와주겠다고 말했다.
The Little Prince said goodbye to the pilot.
어린 왕자는 비행사에게 작별 인사를 했다.
He said his body was too heavy to take with him.
그는 자신의 몸은 너무 무거워서 가져갈 수 없다고 말했다.
When night came, the snake bit the Little Prince.
밤이 되자 뱀이 어린 왕자를 물었다.
The Little Prince quietly fell to the ground.
어린 왕자는 조용히 쓰러졌다.
The next morning, his body could not be found anywhere.
다음 날 아침 그의 몸은 어디에서도 찾을 수 없었다.
The pilot believed that the Little Prince had returned to his planet.
비행사는 어린 왕자가 자신의 별로 돌아갔다고 믿었다.
After that, the pilot remembered the Little Prince whenever he looked at the stars.
그 이후 비행사는 밤하늘의 별을 볼 때마다 어린 왕자를 떠올렸다.
This story remains a beautiful work that conveys love, friendship, responsibility, and the meaning of life.
이 이야기는 사랑과 우정, 책임과 삶의 의미를 전하는 아름다운 작품으로 남았다.
The saying that what is most important is invisible to the eye is the central message of the entire work.
가장 중요한 것은 눈에 보이지 않는다는 말은 작품 전체를 대표하는 메시지이다.
You become responsible forever for what you have tamed is another key lesson of the story.
네가 길들인 것에 대해 너는 영원히 책임이 있다는 말은 작품의 또 다른 핵심 가르침이다.
The pilot never forgot the strange silence of the desert.
비행사는 사막의 이상한 고요함을 결코 잊지 못했다.
He remembered the Little Prince's laughter as if it were music.
그는 어린 왕자의 웃음소리를 음악처럼 기억했다.
Every star seemed to carry the sound of that laughter.
모든 별은 그 웃음소리를 품고 있는 것처럼 보였다.
The pilot wondered whether the sheep had eaten the rose.
비행사는 양이 장미를 먹어 버렸는지 궁금해했다.
This question made the whole universe feel different to him.
그 질문은 그에게 온 우주를 다르게 느끼게 했다.
If the rose was safe, the stars seemed bright and peaceful.
장미가 무사하다면 별들은 밝고 평화롭게 느껴졌다.
If the rose was gone, the stars seemed full of tears.
장미가 사라졌다면 별들은 눈물로 가득한 듯 느껴졌다.
The pilot learned that small things can hold great meaning.
비행사는 작은 것들이 큰 의미를 품을 수 있음을 배웠다.
A single flower could make an entire planet precious.
꽃 한 송이가 별 전체를 소중하게 만들 수 있었다.
A single friendship could change a lonely heart.
하나의 우정이 외로운 마음을 바꿀 수 있었다.
The Little Prince had taught him to look beyond appearances.
어린 왕자는 그에게 겉모습 너머를 바라보는 법을 가르쳐 주었다.
He understood that adults often forget the language of the heart.
그는 어른들이 마음의 언어를 자주 잊어버린다는 것을 이해했다.
Numbers, titles, and possessions cannot explain true value.
숫자와 지위, 소유물은 진정한 가치를 설명할 수 없다.
True value is found in love, care, and time.
진정한 가치는 사랑과 정성, 시간 속에서 발견된다.
The rose was not special because she was rare.
장미는 희귀해서 특별한 것이 아니었다.
She was special because the Little Prince had loved her.
그녀는 어린 왕자가 사랑했기 때문에 특별했다.
The fox had shown him that relationships are made slowly.
여우는 관계가 천천히 만들어진다는 것을 보여 주었다.
Waiting, listening, and returning make friendship deeper.
기다림과 경청, 다시 찾아감은 우정을 더 깊게 만든다.
The pilot also learned that responsibility follows love.
비행사는 사랑 뒤에는 책임이 따른다는 것도 배웠다.
To love something means to care for it faithfully.
무언가를 사랑한다는 것은 그것을 성실히 돌본다는 뜻이다.
The Little Prince's journey was not only across planets.
어린 왕자의 여행은 단지 행성들을 건너는 여행만이 아니었다.
It was also a journey toward understanding love.
그것은 사랑을 이해해 가는 여행이기도 했다.
Each adult he met showed a different kind of loneliness.
그가 만난 각 어른은 서로 다른 외로움을 보여 주었다.
The king wanted power but had no real connection.
왕은 권력을 원했지만 진정한 관계는 없었다.
The vain man wanted praise but could not see others.
허영쟁이는 칭찬을 원했지만 다른 사람을 보지 못했다.
The drunkard was trapped in shame and repetition.
술주정뱅이는 부끄러움과 반복 속에 갇혀 있었다.
The businessman counted stars but did not enjoy their beauty.
사업가는 별을 세었지만 그 아름다움을 누리지 못했다.
The lamplighter alone showed devotion beyond himself.
점등인만이 자기 자신을 넘어선 헌신을 보여 주었다.
The geographer knew facts but lacked direct experience.
지리학자는 사실은 알았지만 직접 경험은 부족했다.
Through them, the Little Prince saw the strange habits of adults.
그들을 통해 어린 왕자는 어른들의 이상한 습관을 보았다.
On Earth, he discovered that being one among many can feel painful.
지구에서 그는 많은 것 중 하나라는 사실이 아플 수 있음을 알았다.
But the fox helped him understand uniqueness in a new way.
하지만 여우는 특별함을 새로운 방식으로 이해하게 해 주었다.
Something becomes unique when love creates a bond.
사랑이 관계를 만들 때 어떤 존재는 유일해진다.
The desert also became meaningful because of friendship.
사막도 우정 때문에 의미 있는 장소가 되었다.
The well was more than water in a dry land.
우물은 메마른 땅의 물 그 이상이었다.
It was the reward of walking, hoping, and trusting together.
그것은 함께 걷고 희망하며 신뢰한 보상이었다.
The pilot's broken airplane was repaired, but his heart had changed even more.
비행사의 고장 난 비행기는 수리되었지만 그의 마음은 더 크게 변했다.
He returned to the world of adults with a child's wisdom inside him.
그는 아이의 지혜를 마음에 품고 어른들의 세계로 돌아갔다.
He knew that imagination was not childish or useless.
그는 상상력이 유치하거나 쓸모없는 것이 아님을 알게 되었다.
Imagination helps people see hidden truth.
상상력은 사람들이 숨겨진 진실을 보게 도와준다.
The Little Prince's absence became a quiet presence in the pilot's life.
어린 왕자의 부재는 비행사의 삶 속에서 조용한 존재감이 되었다.
Whenever the stars shone, the pilot felt less alone.
별들이 빛날 때마다 비행사는 덜 외롭다고 느꼈다.
He hoped that somewhere the Little Prince was caring for his rose.
그는 어딘가에서 어린 왕자가 장미를 돌보고 있기를 바랐다.
He also hoped the sheep was gentle and well watched.
그는 양이 얌전하고 잘 보살핌을 받고 있기를 바랐다.
The story asks readers to protect the childlike heart within them.
이 이야기는 독자들에게 마음속의 어린아이 같은 마음을 지키라고 말한다.
It reminds us to see with the heart, not only with the eyes.
이 이야기는 눈으로만 보지 말고 마음으로 보라고 일깨운다.
문장 단위 카드로 보기 전에, 영어 문장과 한글 번역 전체를 아래 한 개의 큰 셀에 모았습니다.
Tom Sawyer lived in a small town along the Mississippi River.
톰 소여는 미시시피 강가의 작은 마을에 살고 있었다.
He was raised by his Aunt Polly.
그는 폴리 이모의 보살핌을 받으며 자랐다.
Tom was clever, playful, and full of mischief.
톰은 영리하고 장난기 많으며 말썽이 가득한 소년이었다.
He often avoided work whenever he could.
그는 기회만 있으면 일을 피하려고 했다.
Aunt Polly loved Tom but often had to scold him.
폴리 이모는 톰을 사랑했지만 자주 꾸짖어야 했다.
Tom disliked school and preferred adventure.
톰은 학교를 싫어하고 모험을 더 좋아했다.
He often dreamed of becoming a pirate or a hero.
그는 해적이나 영웅이 되는 꿈을 자주 꾸었다.
One day, Tom was punished for his mischief.
어느 날 톰은 장난 때문에 벌을 받았다.
Aunt Polly ordered him to paint a long fence.
폴리 이모는 그에게 긴 울타리를 칠하라고 시켰다.
Tom was unhappy because he wanted to play.
톰은 놀고 싶었기 때문에 불만스러웠다.
When his friends passed by, Tom pretended the work was enjoyable.
친구들이 지나가자 톰은 그 일이 재미있는 것처럼 행동했다.
He made painting the fence look like a rare privilege.
그는 울타리 칠하기가 특별한 특권인 것처럼 보이게 만들었다.
The other boys began to want a turn.
다른 소년들은 차례를 얻고 싶어 하기 시작했다.
Tom allowed them to paint only after receiving small treasures.
톰은 작은 물건들을 받은 뒤에야 그들에게 칠하게 해 주었다.
By the end, the fence was painted and Tom had gained many prizes.
마침내 울타리는 칠해졌고 톰은 여러 가지 물건을 얻었다.
This showed Tom’s clever and playful nature.
이 일은 톰의 영리하고 장난스러운 성격을 보여 주었다.
At school, Tom often got into trouble.
학교에서 톰은 자주 말썽을 일으켰다.
He found lessons boring and hard to follow.
그는 수업이 지루하고 따르기 어렵다고 느꼈다.
One day, a new girl named Becky Thatcher came to town.
어느 날 베키 대처라는 새 소녀가 마을에 왔다.
Tom fell in love with Becky at first sight.
톰은 베키를 첫눈에 좋아하게 되었다.
He tried many ways to impress her.
그는 그녀에게 좋은 인상을 주기 위해 여러 방법을 시도했다.
Tom and Becky became close for a while.
톰과 베키는 한동안 가까워졌다.
However, they quarreled because of Tom’s careless words.
그러나 톰의 경솔한 말 때문에 두 사람은 다투게 되었다.
Tom felt hurt and dramatic after the quarrel.
톰은 다툰 뒤 상처받고 과장된 감정에 빠졌다.
He imagined running away from home.
그는 집을 떠나는 상상을 했다.
Tom’s best friend was Huckleberry Finn.
톰의 가장 친한 친구는 허클베리 핀이었다.
Huck lived freely without many rules.
헉은 많은 규칙 없이 자유롭게 살았다.
Many adults disliked Huck’s lifestyle.
많은 어른들은 헉의 생활 방식을 좋게 보지 않았다.
But the boys admired Huck’s freedom.
하지만 소년들은 헉의 자유를 부러워했다.
Tom enjoyed spending time with Huck.
톰은 헉과 함께 시간을 보내는 것을 좋아했다.
One night, Tom and Huck went to the graveyard.
어느 날 밤 톰과 헉은 묘지로 갔다.
They hoped to try a strange cure for warts.
그들은 사마귀를 고치는 이상한 방법을 시험해 보려 했다.
At the graveyard, they saw three men arrive.
묘지에서 그들은 세 남자가 오는 것을 보았다.
The men were Dr. Robinson, Muff Potter, and Injun Joe.
그들은 로빈슨 의사, 머프 포터, 인디언 조였다.
A fight broke out among the men.
그들 사이에 싸움이 벌어졌다.
Injun Joe murdered Dr. Robinson.
인디언 조는 로빈슨 의사를 살해했다.
Then Injun Joe blamed Muff Potter for the crime.
그리고 인디언 조는 그 죄를 머프 포터에게 뒤집어씌웠다.
Tom and Huck were terrified by what they had seen.
톰과 헉은 자신들이 본 장면에 겁에 질렸다.
They swore never to tell anyone the truth.
그들은 누구에게도 진실을 말하지 않겠다고 맹세했다.
The next day, the town learned about the murder.
다음 날 마을 사람들은 살인 사건을 알게 되었다.
Muff Potter was arrested for the crime.
머프 포터는 그 죄로 체포되었다.
Tom felt guilty because he knew Muff was innocent.
톰은 머프가 무죄라는 것을 알았기 때문에 죄책감을 느꼈다.
Still, he feared Injun Joe too much to speak.
그래도 그는 인디언 조가 너무 무서워 말하지 못했다.
Tom became restless and troubled.
톰은 불안하고 괴로워졌다.
He and Huck worried that Injun Joe might find them.
그와 헉은 인디언 조가 자신들을 찾아낼까 걱정했다.
Tom grew tired of ordinary life.
톰은 평범한 생활에 싫증이 났다.
He decided to run away and become a pirate.
그는 도망쳐서 해적이 되기로 결심했다.
Tom, Huck, and Joe Harper went to Jackson’s Island.
톰과 헉, 조 하퍼는 잭슨 섬으로 갔다.
They enjoyed swimming, fishing, and playing as pirates.
그들은 수영하고 낚시하며 해적 놀이를 즐겼다.
At first, island life seemed wonderful.
처음에는 섬 생활이 정말 멋져 보였다.
The boys felt free from rules and chores.
소년들은 규칙과 허드렛일에서 자유롭다고 느꼈다.
Soon they realized their families thought they were dead.
곧 그들은 가족들이 자신들이 죽었다고 생각한다는 것을 알게 되었다.
The town prepared a funeral for the boys.
마을은 소년들의 장례식을 준비했다.
Tom secretly returned home and heard people mourning.
톰은 몰래 집에 돌아와 사람들이 슬퍼하는 말을 들었다.
He planned a dramatic return.
그는 극적인 귀환을 계획했다.
During the funeral, the boys appeared alive.
장례식 중에 소년들은 살아서 나타났다.
The townspeople were shocked and overjoyed.
마을 사람들은 충격을 받고 크게 기뻐했다.
Aunt Polly embraced Tom with relief.
폴리 이모는 안도하며 톰을 껴안았다.
Tom became a hero among the children.
톰은 아이들 사이에서 영웅이 되었다.
However, his guilt about Muff Potter continued.
그러나 머프 포터에 대한 죄책감은 계속되었다.
Muff Potter’s trial finally began.
마침내 머프 포터의 재판이 시작되었다.
The townspeople expected him to be punished.
마을 사람들은 그가 처벌받을 것이라 생각했다.
Tom could no longer remain silent.
톰은 더 이상 침묵할 수 없었다.
He bravely told the truth in court.
그는 법정에서 용감하게 진실을 말했다.
He revealed that Injun Joe had killed Dr. Robinson.
그는 인디언 조가 로빈슨 의사를 죽였다고 밝혔다.
Injun Joe escaped from the courtroom.
인디언 조는 법정에서 도망쳤다.
Muff Potter was saved from punishment.
머프 포터는 처벌에서 벗어났다.
Tom was praised for his courage.
톰은 용기 있는 행동으로 칭찬을 받았다.
But he feared Injun Joe’s revenge.
하지만 그는 인디언 조의 복수를 두려워했다.
Tom and Huck later searched for buried treasure.
톰과 헉은 나중에 묻힌 보물을 찾기 시작했다.
They explored old houses and secret places.
그들은 낡은 집과 비밀스러운 장소를 탐험했다.
In an abandoned house, they saw Injun Joe again.
버려진 집에서 그들은 인디언 조를 다시 보았다.
Injun Joe and his companion had hidden treasure.
인디언 조와 그의 동료는 보물을 숨기고 있었다.
Tom and Huck became determined to find it.
톰과 헉은 그 보물을 찾기로 결심했다.
Huck began watching Injun Joe carefully.
헉은 인디언 조를 조심스럽게 감시하기 시작했다.
He discovered that Injun Joe planned to harm Widow Douglas.
그는 인디언 조가 더글러스 부인을 해치려 한다는 것을 알아냈다.
Huck warned others and saved her life.
헉은 사람들에게 알려 그녀의 목숨을 구했다.
Meanwhile, Tom went on a picnic with Becky.
한편 톰은 베키와 함께 소풍을 갔다.
The children visited a large cave.
아이들은 큰 동굴을 방문했다.
Tom and Becky wandered away from the group.
톰과 베키는 무리에서 떨어져 헤매게 되었다.
They became lost deep inside the cave.
그들은 동굴 깊은 곳에서 길을 잃었다.
Their candles and food began to run out.
그들의 양초와 음식은 점점 부족해졌다.
Becky became weak and frightened.
베키는 약해지고 겁에 질렸다.
Tom tried to stay calm and hopeful.
톰은 침착하고 희망을 잃지 않으려 했다.
While exploring, Tom saw Injun Joe in the cave.
탐색하던 중 톰은 동굴 안에서 인디언 조를 보았다.
Tom was terrified but kept searching for an exit.
톰은 두려웠지만 계속 출구를 찾았다.
At last, he found a small opening.
마침내 그는 작은 출구를 발견했다.
Tom and Becky escaped from the cave.
톰과 베키는 동굴에서 탈출했다.
The town celebrated their safe return.
마을 사람들은 그들의 무사 귀환을 기뻐했다.
The cave entrance was later sealed.
나중에 동굴 입구는 봉쇄되었다.
Injun Joe was found dead inside the cave.
인디언 조는 동굴 안에서 죽은 채 발견되었다.
Tom realized the treasure might still be there.
톰은 보물이 아직 그곳에 있을지도 모른다고 생각했다.
He and Huck returned to the cave.
그와 헉은 다시 동굴로 갔다.
They found the treasure hidden inside.
그들은 그 안에 숨겨진 보물을 발견했다.
The treasure made Tom and Huck wealthy.
그 보물 덕분에 톰과 헉은 부자가 되었다.
Huck was taken in by Widow Douglas.
헉은 더글러스 부인의 보살핌을 받게 되었다.
Huck struggled to adjust to civilized life.
헉은 문명화된 생활에 적응하는 데 어려움을 겪었다.
Tom encouraged Huck to stay and try again.
톰은 헉에게 남아서 다시 노력해 보라고 격려했다.
Tom promised more adventures in the future.
톰은 앞으로 더 많은 모험이 있을 것이라고 약속했다.
Through his adventures, Tom became braver and more responsible.
여러 모험을 통해 톰은 더 용감하고 책임감 있는 소년으로 성장했다.
문장 단위 카드로 보기 전에, 영어 문장과 한글 번역 전체를 아래 한 개의 큰 셀에 모았습니다.
Huckleberry Finn had become wealthy after finding treasure with Tom Sawyer.
허클베리 핀은 톰 소여와 함께 보물을 찾은 뒤 부자가 되었다.
Widow Douglas took Huck into her home and tried to civilize him.
더글러스 과부는 허크를 집으로 데려와 문명화하려 했다.
Huck found clean clothes, manners, and lessons difficult to accept.
허크는 깨끗한 옷과 예절, 수업을 받아들이기 어려워했다.
He missed his free life outdoors.
그는 바깥에서 자유롭게 살던 생활을 그리워했다.
Miss Watson also tried to teach Huck religion and discipline.
왓슨 양도 허크에게 종교와 규율을 가르치려 했다.
Huck often felt trapped by the rules of respectable society.
허크는 점잖은 사회의 규칙에 갇힌 듯한 느낌을 자주 받았다.
Tom Sawyer persuaded Huck to join a pretend gang of robbers.
톰 소여는 허크를 설득해 가짜 도둑단에 가입하게 했다.
The boys imagined grand adventures, but nothing serious happened.
소년들은 대단한 모험을 상상했지만 실제로 큰일은 일어나지 않았다.
Huck's drunken father, Pap Finn, soon returned to town.
허크의 술주정뱅이 아버지 팹 핀이 곧 마을로 돌아왔다.
Pap wanted Huck's money and hated that Huck was being educated.
팹은 허크의 돈을 원했고 허크가 교육받는 것을 싫어했다.
Pap kidnapped Huck and took him to a lonely cabin by the river.
팹은 허크를 납치해 강가의 외딴 오두막으로 데려갔다.
At first, Huck enjoyed escaping school and rules.
처음에 허크는 학교와 규칙에서 벗어난 것을 즐겼다.
However, Pap became violent and cruel.
그러나 팹은 폭력적이고 잔인해졌다.
Huck began planning a clever escape.
허크는 영리한 탈출 계획을 세우기 시작했다.
He found a canoe and hid it for later use.
그는 카누를 발견하고 나중에 쓰려고 숨겨 두었다.
Huck faked his own death to escape from Pap.
허크는 팹에게서 벗어나기 위해 자신이 죽은 것처럼 꾸몄다.
He killed a pig and used its blood to fool everyone.
그는 돼지를 죽여 그 피로 모두를 속였다.
Then he paddled away to Jackson's Island.
그런 다음 그는 카누를 저어 잭슨 섬으로 떠났다.
On the island, Huck enjoyed being alone and free.
섬에서 허크는 홀로 자유롭게 지내는 것을 즐겼다.
Soon he discovered that Jim, Miss Watson's enslaved man, was hiding there too.
곧 그는 왓슨 양의 노예였던 짐도 그곳에 숨어 있다는 것을 알게 되었다.
Jim had run away because he feared being sold away from his family.
짐은 가족과 떨어져 팔려 갈까 두려워 도망친 것이었다.
At first, Huck was surprised and uncertain about helping him.
처음에 허크는 그를 도와야 할지 몰라 놀라고 망설였다.
The two began living together on the island.
두 사람은 섬에서 함께 살기 시작했다.
They found food, made plans, and built trust.
그들은 음식을 찾고 계획을 세우며 신뢰를 쌓았다.
When people came searching the island, Huck and Jim escaped.
사람들이 섬을 수색하러 오자 허크와 짐은 달아났다.
They began traveling down the Mississippi River on a raft.
그들은 뗏목을 타고 미시시피강을 따라 내려가기 시작했다.
The river gave them a feeling of peace and freedom.
강은 그들에게 평화와 자유의 느낌을 주었다.
At night they floated quietly beneath the stars.
밤이면 그들은 별빛 아래 조용히 떠내려갔다.
During the day they hid from people on shore.
낮에는 강가 사람들에게 들키지 않으려고 숨었다.
Huck gradually learned that Jim was kind, wise, and deeply human.
허크는 점차 짐이 친절하고 지혜로우며 깊은 인간성을 지닌 사람임을 알게 되었다.
One night, thick fog separated Huck and Jim.
어느 밤 짙은 안개 때문에 허크와 짐은 떨어지게 되었다.
When they reunited, Huck played a cruel trick on Jim.
다시 만났을 때 허크는 짐에게 짓궂은 장난을 쳤다.
Jim was hurt because he had been genuinely worried.
짐은 진심으로 걱정했기 때문에 마음에 상처를 받았다.
Huck felt ashamed and apologized to Jim.
허크는 부끄러움을 느끼고 짐에게 사과했다.
This apology showed Huck's growing moral courage.
이 사과는 허크의 도덕적 용기가 자라고 있음을 보여 주었다.
They hoped to reach Cairo, where Jim could find freedom.
그들은 짐이 자유를 찾을 수 있는 카이로에 도착하기를 바랐다.
Huck struggled because society had taught him that helping Jim was wrong.
허크는 사회가 짐을 돕는 것이 잘못이라고 가르쳤기 때문에 갈등했다.
Still, his friendship with Jim grew stronger.
그럼에도 짐과의 우정은 더욱 깊어졌다.
They missed Cairo in the fog and continued downriver.
그들은 안개 속에서 카이로를 놓치고 계속 강을 따라 내려갔다.
A steamboat struck their raft and separated them again.
증기선이 뗏목을 들이받아 두 사람은 다시 헤어졌다.
Huck reached the shore and was taken in by the Grangerford family.
허크는 강가에 닿아 그레인저퍼드 가족의 집에 머물게 되었다.
The Grangerfords were polite, wealthy, and proud.
그레인저퍼드 가족은 예의 바르고 부유하며 자존심이 강했다.
They were involved in a deadly feud with the Shepherdsons.
그들은 셰퍼드슨 가족과 치명적인 원한 관계에 있었다.
Huck did not understand why the families hated each other.
허크는 두 가족이 왜 서로 미워하는지 이해하지 못했다.
The feud led to sudden violence and death.
그 원한은 갑작스러운 폭력과 죽음으로 이어졌다.
Huck was horrified by the senseless fighting.
허크는 무의미한 싸움에 충격을 받았다.
He escaped and reunited with Jim.
그는 탈출해 짐과 다시 만났다.
Together they repaired the raft and continued their journey.
두 사람은 함께 뗏목을 고치고 여행을 계속했다.
Soon they rescued two dishonest men from trouble.
곧 그들은 곤란에 처한 두 사기꾼을 구해 주었다.
The men claimed to be a duke and a king.
그 남자들은 자신들이 공작과 왕이라고 주장했다.
Huck quickly realized they were frauds.
허크는 곧 그들이 사기꾼이라는 것을 깨달았다.
The duke and the king took control of the raft.
공작과 왕은 뗏목을 장악했다.
They traveled from town to town tricking people.
그들은 마을을 옮겨 다니며 사람들을 속였다.
They performed fake shows to steal money.
그들은 돈을 빼앗기 위해 가짜 공연을 했다.
Huck disliked their lies but felt powerless to stop them.
허크는 그들의 거짓말을 싫어했지만 막을 힘이 없다고 느꼈다.
In one town, the frauds pretended to be the brothers of a dead man.
한 마을에서 그 사기꾼들은 죽은 사람의 형제인 척했다.
They tried to steal the Wilks sisters' inheritance.
그들은 윌크스 자매들의 유산을 가로채려 했다.
Huck felt sorry for the innocent sisters.
허크는 순진한 자매들이 불쌍하다고 느꼈다.
He secretly hid the money to protect them.
그는 자매들을 보호하기 위해 몰래 돈을 숨겼다.
Huck told Mary Jane Wilks the truth.
허크는 메리 제인 윌크스에게 진실을 말했다.
The frauds were eventually exposed.
그 사기꾼들은 결국 정체가 드러났다.
Huck and Jim escaped with the raft again.
허크와 짐은 다시 뗏목을 타고 달아났다.
However, the duke and king caught up with them.
그러나 공작과 왕은 그들을 다시 따라잡았다.
The two frauds later sold Jim for a reward.
두 사기꾼은 나중에 현상금을 받고 짐을 팔아넘겼다.
Huck was devastated when he learned Jim had been captured.
짐이 붙잡혔다는 사실을 알고 허크는 큰 충격을 받았다.
He faced his deepest moral conflict.
그는 가장 깊은 도덕적 갈등에 직면했다.
He wrote a letter telling Miss Watson where Jim was.
그는 왓슨 양에게 짐이 어디 있는지 알리는 편지를 썼다.
Then he remembered Jim's kindness and friendship.
그러다 그는 짐의 친절과 우정을 떠올렸다.
Huck tore up the letter and chose to help Jim.
허크는 편지를 찢고 짐을 돕기로 선택했다.
He believed he might be condemned for it, but he followed his conscience.
그는 그 일로 벌받을지도 모른다고 생각했지만 양심을 따랐다.
Huck arrived at the Phelps farm, where Jim was being held.
허크는 짐이 갇혀 있는 펠프스 농장에 도착했다.
The Phelps family mistook Huck for Tom Sawyer.
펠프스 가족은 허크를 톰 소여로 착각했다.
Huck decided to use the mistake to rescue Jim.
허크는 그 착각을 이용해 짐을 구하기로 했다.
Soon the real Tom Sawyer arrived.
곧 진짜 톰 소여가 도착했다.
Tom pretended to be his own brother Sid.
톰은 자신의 동생 시드인 척했다.
Tom agreed to help free Jim but wanted an elaborate adventure.
톰은 짐을 풀어 주기로 했지만 복잡한 모험처럼 만들고 싶어 했다.
Huck preferred a simple rescue plan.
허크는 단순한 구조 계획을 원했다.
Tom insisted on secret messages, tunnels, and dramatic details.
톰은 비밀 메시지와 땅굴, 극적인 세부 계획을 고집했다.
Jim patiently endured the unnecessary plans.
짐은 불필요한 계획들을 인내심 있게 견뎠다.
At last, the boys helped Jim escape from the shed.
마침내 소년들은 짐이 창고에서 탈출하도록 도왔다.
During the escape, Tom was shot in the leg.
탈출 중 톰은 다리에 총을 맞았다.
Jim refused to abandon Tom and helped care for him.
짐은 톰을 버리지 않고 돌보는 일을 도왔다.
Because of this, Jim was captured again.
그 때문에 짐은 다시 붙잡혔다.
Later, Tom revealed that Miss Watson had already freed Jim in her will.
나중에 톰은 왓슨 양이 유언으로 이미 짐을 해방했다고 밝혔다.
Huck was shocked that Tom had known this all along.
허크는 톰이 이 사실을 줄곧 알고 있었다는 것에 충격을 받았다.
Jim was finally recognized as a free man.
짐은 마침내 자유인으로 인정받았다.
Jim told Huck that Pap Finn was dead.
짐은 허크에게 팹 핀이 죽었다고 말했다.
This meant Huck no longer had to fear his father.
이는 허크가 더 이상 아버지를 두려워하지 않아도 된다는 뜻이었다.
Aunt Sally wanted to adopt Huck and civilize him.
샐리 이모는 허크를 입양해 문명화하려 했다.
Huck decided he would rather head west than be civilized again.
허크는 다시 문명화되기보다는 서쪽으로 떠나는 편이 낫다고 결심했다.
He chose freedom, friendship, and his own conscience over society's rules.
그는 사회의 규칙보다 자유와 우정, 자신의 양심을 선택했다.
His journey down the Mississippi became a story of moral growth and independence.
미시시피강을 따라간 그의 여정은 도덕적 성장과 독립의 이야기가 되었다.
Huck's adventure showed the power of compassion against prejudice.
허크의 모험은 편견에 맞서는 연민의 힘을 보여 주었다.
The story ends with Huck still longing for open spaces and new adventures.
이야기는 허크가 여전히 넓은 세상과 새로운 모험을 갈망하는 모습으로 끝난다.
Huck learned that doing right sometimes means disobeying unjust rules.
허크는 옳은 일을 한다는 것이 때로는 부당한 규칙을 어기는 것임을 배웠다.
Jim's courage and love for his family changed Huck's heart.
짐의 용기와 가족에 대한 사랑은 허크의 마음을 변화시켰다.
The river became a symbol of escape, honesty, and friendship.
강은 탈출과 정직, 우정의 상징이 되었다.
The towns along the river showed both kindness and cruelty.
강가의 마을들은 친절함과 잔인함을 모두 보여 주었다.
Huck grew wiser by watching people lie, cheat, love, and suffer.
허크는 사람들이 거짓말하고 속이고 사랑하고 고통받는 모습을 보며 더 지혜로워졌다.
His story remains a powerful adventure about freedom and conscience.
그의 이야기는 자유와 양심에 관한 강렬한 모험담으로 남아 있다.
문장 단위 카드로 보기 전에, 영어 문장과 한글 번역 전체를 아래 한 개의 큰 셀에 모았습니다.
An elderly man named Alonso Quixano loved reading books about knights.
알론소 키하노라는 노인은 기사 이야기를 매우 좋아했다.
He spent most of his time reading tales of chivalry.
그는 대부분의 시간을 기사 소설을 읽으며 보냈다.
The stories filled his imagination with heroic adventures.
그 이야기들은 그의 상상력을 영웅적인 모험으로 가득 채웠다.
Eventually, he began to believe the stories were real.
결국 그는 그 이야기들이 실제라고 믿기 시작했다.
He decided to become a knight himself.
그는 자신이 직접 기사가 되기로 결심했다.
He chose the name Don Quixote.
그는 자신에게 돈키호테라는 이름을 붙였다.
He cleaned an old suit of armor.
그는 오래된 갑옷을 손질했다.
He prepared himself for adventures.
그는 모험을 떠날 준비를 했다.
He named his thin horse Rocinante.
그는 자신의 야윈 말을 로시난테라고 이름 지었다.
He searched for a noble lady to serve.
그는 섬길 귀부인을 찾았다.
He chose a village woman named Aldonza Lorenzo.
그는 알돈사 로렌소라는 시골 여인을 선택했다.
He renamed her Dulcinea del Toboso.
그는 그녀를 둘시네아 델 토보소라고 불렀다.
Don Quixote set out on his first journey.
돈키호테는 첫 번째 여행을 떠났다.
He dreamed of fighting evil and helping the weak.
그는 악과 싸우고 약자를 돕는 꿈을 꾸었다.
Soon he arrived at a roadside inn.
곧 그는 길가의 여관에 도착했다.
He believed the inn was a magnificent castle.
그는 그 여관이 웅장한 성이라고 믿었다.
The innkeeper played along with his fantasy.
여관 주인은 그의 상상에 맞춰 주었다.
The innkeeper performed a mock knighting ceremony.
여관 주인은 가짜 기사 서임식을 열어 주었다.
Don Quixote felt proud to become a knight.
돈키호테는 기사가 된 것을 자랑스럽게 여겼다.
He continued his travels with confidence.
그는 자신감을 가지고 여행을 계속했다.
He tried to rescue people he thought were in danger.
그는 위험에 처했다고 생각한 사람들을 구하려 했다.
However, he often misunderstood situations.
그러나 그는 상황을 자주 오해했다.
Many people found his behavior amusing.
많은 사람들은 그의 행동을 우스꽝스럽게 여겼다.
He believed he was living in a world of knights.
그는 자신이 기사들의 세계에 살고 있다고 믿었다.
Don Quixote returned home after many mishaps.
돈키호테는 여러 사고 끝에 집으로 돌아왔다.
Soon he planned another adventure.
곧 그는 또 다른 모험을 계획했다.
This time he needed a loyal squire.
이번에는 충성스러운 종자가 필요했다.
He persuaded a farmer named Sancho Panza to join him.
그는 산초 판사라는 농부를 설득했다.
Sancho hoped to gain wealth and land.
산초는 부와 땅을 얻기를 바랐다.
The two men began traveling together.
두 사람은 함께 여행을 시작했다.
Don Quixote saw windmills in the distance.
돈키호테는 멀리서 풍차들을 보았다.
He believed they were giant monsters.
그는 그것들이 거대한 괴물이라고 믿었다.
Sancho warned him that they were only windmills.
산초는 그것들이 단지 풍차일 뿐이라고 말했다.
Don Quixote refused to listen.
돈키호테는 듣지 않았다.
He charged at the windmills with his lance.
그는 창을 들고 풍차를 향해 돌진했다.
A windmill blade knocked him to the ground.
풍차 날개가 그를 땅으로 넘어뜨렸다.
He blamed an evil magician for the defeat.
그는 패배를 사악한 마법사 탓으로 돌렸다.
Sancho helped him get back on his feet.
산초는 그가 다시 일어서는 것을 도왔다.
The adventure became one of his most famous stories.
그 모험은 그의 가장 유명한 이야기 중 하나가 되었다.
Don Quixote continued searching for glory.
돈키호테는 계속해서 영광을 찾았다.
He often imagined ordinary objects as magical things.
그는 평범한 물건들을 마법의 물건으로 상상하곤 했다.
He mistook flocks of sheep for enemy armies.
그는 양 떼를 적군으로 착각했다.
He charged into the sheep and caused confusion.
그는 양 떼 속으로 돌진해 소동을 일으켰다.
The shepherds chased him away.
양치기들은 그를 쫓아냈다.
Yet he never lost faith in his mission.
그러나 그는 자신의 사명에 대한 믿음을 잃지 않았다.
Sancho often tried to explain reality.
산초는 자주 현실을 설명하려 했다.
Don Quixote preferred his dreams to reality.
돈키호테는 현실보다 꿈을 더 좋아했다.
Their conversations were both funny and thoughtful.
그들의 대화는 우스우면서도 생각할 거리를 주었다.
Together they wandered across the Spanish countryside.
그들은 함께 스페인 시골을 돌아다녔다.
Their friendship grew stronger with every adventure.
그들의 우정은 모험이 계속될수록 더욱 깊어졌다.
Don Quixote encountered many travelers along the road.
돈키호테는 길에서 많은 여행자들을 만났다.
He often believed they were part of great adventures.
그는 그들이 위대한 모험의 일부라고 생각하곤 했다.
One day, he met a group of merchants.
어느 날 그는 상인 무리를 만났다.
He demanded that they praise Dulcinea's beauty.
그는 그들에게 둘시네아의 아름다움을 찬양하라고 요구했다.
The merchants laughed at his request.
상인들은 그의 요구를 비웃었다.
Don Quixote became angry and challenged them.
돈키호테는 화가 나서 그들에게 도전했다.
He fell from his horse during the confrontation.
그는 대치 중 말에서 떨어졌다.
Even then, he believed he had acted honorably.
그럼에도 그는 자신이 명예롭게 행동했다고 믿었다.
Sancho remained loyal despite the difficulties.
산초는 어려움 속에서도 충성을 지켰다.
The pair continued their travels.
두 사람은 여행을 계속했다.
Many people played tricks on Don Quixote.
많은 사람들이 돈키호테를 놀리며 장난을 쳤다.
They enjoyed watching his strange reactions.
그들은 그의 이상한 반응을 보며 즐거워했다.
A duke and duchess invited Don Quixote and Sancho to their estate.
한 공작 부부가 돈키호테와 산초를 저택으로 초대했다.
The nobles secretly planned many jokes.
귀족들은 몰래 여러 장난을 계획했다.
Don Quixote believed every performance was real.
돈키호테는 모든 연극과 장난을 진짜라고 믿었다.
Sancho was given the chance to govern an island.
산초는 섬의 통치자가 될 기회를 얻었다.
The island was actually part of a prank.
그 섬은 사실 장난의 일부였다.
Nevertheless, Sancho governed wisely.
그럼에도 산초는 현명하게 통치했다.
People were surprised by his common sense.
사람들은 그의 상식적인 판단에 놀랐다.
Eventually, Sancho gave up the position.
결국 산초는 그 자리를 포기했다.
He preferred freedom to power.
그는 권력보다 자유를 선택했다.
Don Quixote continued chasing impossible dreams.
돈키호테는 계속해서 불가능한 꿈을 쫓았다.
He believed true knights never surrendered.
그는 진정한 기사는 결코 포기하지 않는다고 믿었다.
Many adventures ended in failure.
많은 모험은 실패로 끝났다.
Yet he always found a reason to continue.
그러나 그는 언제나 계속할 이유를 찾았다.
His imagination transformed ordinary life into epic adventures.
그의 상상력은 평범한 삶을 장대한 모험으로 바꾸었다.
Sancho often balanced fantasy with reality.
산초는 종종 환상과 현실의 균형을 잡아 주었다.
Together they became an unforgettable pair.
그들은 함께 잊을 수 없는 한 쌍이 되었다.
Their journeys inspired laughter and reflection.
그들의 여행은 웃음과 성찰을 불러일으켰다.
People remembered their adventures for years.
사람들은 오랫동안 그들의 모험을 기억했다.
Eventually, a young man disguised himself as a knight.
마침내 한 젊은이가 기사로 변장했다.
He challenged Don Quixote to a duel.
그는 돈키호테에게 결투를 신청했다.
The challenger defeated Don Quixote.
도전자는 돈키호테를 물리쳤다.
As part of the agreement, Don Quixote had to return home.
약속에 따라 돈키호테는 집으로 돌아가야 했다.
He reluctantly accepted the result.
그는 마지못해 결과를 받아들였다.
The long journey finally came to an end.
긴 여행은 마침내 끝이 났다.
Back home, Don Quixote became ill.
집으로 돌아온 돈키호테는 병이 들었다.
He spent time reflecting on his life.
그는 자신의 삶을 되돌아보는 시간을 가졌다.
Gradually, he regained his sense of reality.
점차 그는 현실 감각을 되찾았다.
He realized that many of his adventures had been illusions.
그는 자신의 많은 모험이 환상이었음을 깨달았다.
He no longer believed he was a knight.
그는 더 이상 자신이 기사라고 믿지 않았다.
His friends gathered around him.
그의 친구들은 그의 곁에 모였다.
Sancho was saddened by the change.
산초는 그 변화에 슬퍼했다.
He even encouraged Don Quixote to dream again.
그는 돈키호테가 다시 꿈을 꾸도록 격려하기도 했다.
But Don Quixote remained calm and thoughtful.
그러나 돈키호테는 차분하고 사려 깊었다.
He made peace with himself.
그는 자신과 화해했다.
Soon afterward, he passed away peacefully.
얼마 후 그는 평온하게 세상을 떠났다.
His story became famous throughout the world.
그의 이야기는 전 세계에 유명해졌다.
Readers admired both his courage and his imagination.
독자들은 그의 용기와 상상력을 모두 존경했다.
Don Quixote remains one of the greatest characters in world literature.
돈키호테는 오늘날에도 세계 문학에서 가장 위대한 인물 중 하나로 남아 있다.
문장 단위 카드로 보기 전에, 영어 문장과 한글 번역 전체를 아래 한 개의 큰 셀에 모았습니다.
Pip was a young orphan who lived with his sister and her husband Joe.
핍은 누나와 매형 조와 함께 살던 어린 고아였다.
His sister was strict and often treated him harshly.
그의 누나는 엄격했고 그를 거칠게 대하곤 했다.
Joe was a kind blacksmith who cared deeply for Pip.
조는 핍을 깊이 아끼는 친절한 대장장이였다.
One evening, Pip visited his parents' graves in the churchyard.
어느 저녁 핍은 교회 묘지에 있는 부모님의 무덤을 찾아갔다.
There he met a frightening escaped convict.
그곳에서 그는 무서운 탈옥수를 만났다.
The convict threatened Pip and demanded food and a file.
그 탈옥수는 핍을 위협하며 음식과 줄칼을 요구했다.
Pip was terrified but felt pity for the man.
핍은 겁에 질렸지만 그 남자를 불쌍히 여겼다.
He secretly took food and a file from home.
그는 몰래 집에서 음식과 줄칼을 가져갔다.
The next morning, he brought them to the convict.
다음 날 아침 그는 그것들을 탈옥수에게 가져다주었다.
The convict gratefully accepted Pip's help.
탈옥수는 핍의 도움을 고맙게 받아들였다.
Soon the soldiers captured the convict again.
곧 군인들은 그 탈옥수를 다시 붙잡았다.
Pip returned home, troubled by guilt and fear.
핍은 죄책감과 두려움에 괴로워하며 집으로 돌아왔다.
Years passed, and Pip continued to live a simple life.
세월이 흐르며 핍은 소박한 삶을 이어 갔다.
One day, he was invited to visit Miss Havisham.
어느 날 그는 미스 해비샴의 집에 초대받았다.
Miss Havisham was a wealthy woman who lived in a dark old house.
미스 해비샴은 어두운 낡은 집에 사는 부유한 여인이었다.
She always wore an old wedding dress.
그녀는 늘 낡은 웨딩드레스를 입고 있었다.
Her clocks had stopped at the moment she was abandoned.
그녀의 시계들은 그녀가 버림받은 순간에 멈춰 있었다.
Miss Havisham had been betrayed on her wedding day.
미스 해비샴은 결혼식 날 배신당했었다.
Since then, she had lived in bitterness and sorrow.
그 이후 그녀는 원망과 슬픔 속에서 살아왔다.
At her house, Pip met a beautiful girl named Estella.
그 집에서 핍은 에스텔라라는 아름다운 소녀를 만났다.
Estella was proud and cold toward Pip.
에스텔라는 핍에게 거만하고 차갑게 대했다.
She mocked his rough clothes and humble manners.
그녀는 그의 초라한 옷차림과 서툰 태도를 비웃었다.
Pip felt ashamed of being poor and common.
핍은 자신이 가난하고 평범하다는 사실이 부끄러웠다.
He began to dream of becoming a gentleman.
그는 신사가 되는 꿈을 꾸기 시작했다.
He visited Miss Havisham many times.
그는 미스 해비샴의 집을 여러 번 방문했다.
Each visit deepened his love for Estella.
방문할 때마다 에스텔라에 대한 사랑은 깊어졌다.
Miss Havisham encouraged his feelings without kindness.
미스 해비샴은 친절함 없이 그의 감정을 부추겼다.
She wanted Estella to break men's hearts.
그녀는 에스텔라가 남자들의 마음을 아프게 하길 원했다.
Pip eventually became Joe's apprentice.
핍은 결국 조의 견습공이 되었다.
Although Joe loved him, Pip felt dissatisfied with this life.
조는 그를 사랑했지만 핍은 그 삶에 만족하지 못했다.
One day, a lawyer named Jaggers arrived with surprising news.
어느 날 재거스라는 변호사가 놀라운 소식을 가지고 찾아왔다.
An unknown benefactor had given Pip a great fortune.
정체를 알 수 없는 후원자가 핍에게 큰 재산을 주었다.
Pip was to go to London and become a gentleman.
핍은 런던으로 가서 신사가 되어야 했다.
He believed Miss Havisham was his secret benefactor.
그는 미스 해비샴이 자신의 비밀 후원자라고 믿었다.
He also believed he was meant to marry Estella.
또한 그는 자신이 에스텔라와 결혼할 운명이라고 믿었다.
Pip left Joe and his old home behind.
핍은 조와 옛집을 뒤로하고 떠났다.
In London, Pip learned the manners of a gentleman.
런던에서 핍은 신사의 예절을 배웠다.
He became friends with Herbert Pocket.
그는 허버트 포켓과 친구가 되었다.
Herbert was cheerful, honest, and kind.
허버트는 명랑하고 정직하며 친절했다.
Pip spent money carelessly and lived beyond his means.
핍은 돈을 함부로 쓰며 자신의 형편보다 사치스럽게 살았다.
He grew embarrassed by Joe's simple ways.
그는 조의 소박한 태도를 부끄럽게 여기게 되었다.
When Joe visited him in London, Pip treated him awkwardly.
조가 런던으로 그를 찾아왔을 때 핍은 어색하게 대했다.
After Joe left, Pip felt guilty but did not change.
조가 떠난 뒤 핍은 죄책감을 느꼈지만 달라지지 않았다.
Pip continued to hope that Estella would love him.
핍은 계속 에스텔라가 자신을 사랑해 주길 바랐다.
Estella grew even more beautiful and distant.
에스텔라는 더욱 아름답고 차가운 사람이 되었다.
She warned Pip that she had no heart.
그녀는 자신에게 마음이 없다고 핍에게 경고했다.
Still, Pip could not stop loving her.
그럼에도 핍은 그녀를 사랑하는 마음을 멈출 수 없었다.
Miss Havisham watched their painful relationship unfold.
미스 해비샴은 두 사람의 고통스러운 관계를 지켜보았다.
Pip's expectations shaped every part of his life.
핍의 기대는 그의 삶 전체를 지배했다.
He believed wealth would bring him happiness.
그는 부가 자신에게 행복을 가져다줄 것이라 믿었다.
One stormy night, a stranger visited Pip in London.
어느 폭풍우 치는 밤 한 낯선 사람이 런던의 핍을 찾아왔다.
The stranger revealed that he was Magwitch, the convict from the marshes.
그 낯선 사람은 자신이 습지에서 만났던 탈옥수 매그위치라고 밝혔다.
Magwitch had become rich in Australia.
매그위치는 호주에서 부자가 되어 있었다.
He had secretly sent his money to make Pip a gentleman.
그는 핍을 신사로 만들기 위해 몰래 돈을 보내왔었다.
Pip was shocked and horrified by the truth.
핍은 그 진실에 충격과 두려움을 느꼈다.
His dreams about Miss Havisham collapsed.
미스 해비샴에 대한 그의 꿈은 무너졌다.
He realized his fortune came from a criminal.
그는 자신의 재산이 범죄자에게서 왔다는 사실을 깨달았다.
At first, Pip felt ashamed of Magwitch.
처음에 핍은 매그위치를 부끄럽게 여겼다.
Gradually, he began to see Magwitch's loyalty and sacrifice.
점차 그는 매그위치의 충성심과 희생을 보게 되었다.
Pip decided to help Magwitch escape from England.
핍은 매그위치가 영국에서 탈출하도록 돕기로 결심했다.
Meanwhile, Estella chose to marry Bentley Drummle.
한편 에스텔라는 벤틀리 드러멀과 결혼하기로 했다.
Drummle was cruel, proud, and selfish.
드러멀은 잔인하고 거만하며 이기적인 사람이었다.
Pip was heartbroken by Estella's decision.
핍은 에스텔라의 결정에 마음이 무너졌다.
Miss Havisham began to regret what she had done.
미스 해비샴은 자신이 한 일을 후회하기 시작했다.
She saw how deeply she had hurt Pip and Estella.
그녀는 자신이 핍과 에스텔라에게 얼마나 깊은 상처를 주었는지 깨달았다.
Pip asked her to help Herbert's future.
핍은 그녀에게 허버트의 미래를 도와 달라고 부탁했다.
Miss Havisham agreed and asked Pip for forgiveness.
미스 해비샴은 동의하며 핍에게 용서를 구했다.
Soon afterward, her dress caught fire.
얼마 지나지 않아 그녀의 옷에 불이 붙었다.
Pip rushed to save her from the flames.
핍은 불길에서 그녀를 구하려 달려들었다.
Miss Havisham survived for a while but later died.
미스 해비샴은 한동안 살아 있었지만 나중에 죽었다.
Pip suffered burns from the rescue.
핍은 구조 과정에서 화상을 입었다.
He and his friends planned Magwitch's escape by river.
그와 친구들은 강을 통해 매그위치를 탈출시키려 계획했다.
They tried to leave secretly by boat.
그들은 몰래 배를 타고 떠나려 했다.
However, the police and Magwitch's enemy Compeyson followed them.
그러나 경찰과 매그위치의 원수 컴피슨이 그들을 뒤쫓았다.
A struggle broke out on the river.
강 위에서 몸싸움이 벌어졌다.
Compeyson drowned during the conflict.
컴피슨은 그 싸움 중에 익사했다.
Magwitch was captured and badly injured.
매그위치는 붙잡히고 심하게 다쳤다.
Pip stayed beside Magwitch with compassion.
핍은 연민을 품고 매그위치 곁에 머물렀다.
He no longer saw him only as a criminal.
그는 더 이상 그를 단순한 범죄자로 보지 않았다.
Pip learned that Magwitch was Estella's father.
핍은 매그위치가 에스텔라의 아버지라는 사실을 알게 되었다.
Before Magwitch died, Pip told him Estella was alive and loved.
매그위치가 죽기 전 핍은 에스텔라가 살아 있고 사랑받고 있다고 말해 주었다.
Magwitch died peacefully after hearing this.
매그위치는 그 말을 듣고 평화롭게 세상을 떠났다.
Pip became seriously ill afterward.
그 후 핍은 중병에 걸렸다.
Joe came to London and cared for him tenderly.
조는 런던으로 와서 그를 정성껏 돌보았다.
Pip was ashamed of how badly he had treated Joe.
핍은 자신이 조를 못되게 대했던 것을 부끄러워했다.
Joe forgave him without hesitation.
조는 망설임 없이 그를 용서했다.
When Pip recovered, Joe quietly returned home.
핍이 회복되자 조는 조용히 집으로 돌아갔다.
Pip went back to ask Joe for forgiveness.
핍은 조에게 용서를 구하기 위해 고향으로 돌아갔다.
He found that Joe had married Biddy.
그는 조가 비디와 결혼했다는 사실을 알게 되었다.
Pip accepted their happiness and wished them well.
핍은 그들의 행복을 받아들이고 진심으로 축복했다.
He left England to work with Herbert abroad.
그는 해외에서 허버트와 함께 일하기 위해 영국을 떠났다.
Through hard work, Pip slowly rebuilt his life.
성실한 노력으로 핍은 천천히 자신의 삶을 다시 세웠다.
Years later, Pip returned to the old site of Miss Havisham's house.
몇 년 후 핍은 미스 해비샴의 집터로 돌아왔다.
There he met Estella again.
그곳에서 그는 에스텔라를 다시 만났다.
Estella had suffered in her unhappy marriage.
에스텔라는 불행한 결혼 생활 속에서 고통을 겪었다.
Her suffering had made her gentler and wiser.
그 고통은 그녀를 더 부드럽고 지혜로운 사람으로 만들었다.
Pip and Estella spoke with honesty and sadness.
핍과 에스텔라는 솔직함과 슬픔 속에서 대화를 나누었다.
They parted with a sense of forgiveness and hope.
그들은 용서와 희망의 감정 속에서 헤어졌다.
Pip finally understood that love, loyalty, and humility mattered more than wealth.
핍은 마침내 사랑과 의리, 겸손이 부보다 더 중요하다는 사실을 깨달았다.
His great expectations had led him through pride, pain, and growth.
그의 위대한 유산은 그를 자만과 고통, 성장의 길로 이끌었다.
문장 단위 카드로 보기 전에, 영어 문장과 한글 번역 전체를 아래 한 개의 큰 셀에 모았습니다.
Geppetto was a poor woodcarver who lived in a small village.
제페토는 작은 마을에 사는 가난한 목수였다.
One day, he received a special piece of wood.
어느 날 그는 특별한 나무토막을 얻었다.
The wood seemed alive and could speak.
그 나무는 살아 있는 것처럼 말을 할 수 있었다.
Geppetto decided to carve a puppet from it.
제페토는 그것으로 인형을 만들기로 했다.
He named the puppet Pinocchio.
그는 그 인형에게 피노키오라는 이름을 붙였다.
As soon as Pinocchio's legs were finished, he began to move.
피노키오의 다리가 완성되자마자 그는 움직이기 시작했다.
The puppet surprised everyone with his energy.
그 인형은 넘치는 활력으로 모두를 놀라게 했다.
Pinocchio often acted without thinking.
피노키오는 자주 생각 없이 행동했다.
Geppetto wanted him to become a good boy.
제페토는 그가 착한 아이가 되기를 바랐다.
He even sold his coat to buy schoolbooks.
그는 교과서를 사 주기 위해 자신의 외투까지 팔았다.
Pinocchio promised to go to school.
피노키오는 학교에 가겠다고 약속했다.
However, he was easily distracted.
그러나 그는 쉽게 유혹에 빠졌다.
On the way to school, he met a talking cricket.
학교에 가는 길에 그는 말하는 귀뚜라미를 만났다.
The cricket tried to give him good advice.
귀뚜라미는 그에게 좋은 충고를 해 주려 했다.
Pinocchio refused to listen carefully.
피노키오는 그 말을 제대로 듣지 않았다.
Soon he got into trouble.
곧 그는 곤경에 빠졌다.
He sold his schoolbook to watch a puppet show.
그는 인형극을 보기 위해 교과서를 팔아 버렸다.
The puppet master noticed him.
인형극 단장이 그를 발견했다.
At first, the master looked frightening.
처음에는 단장이 무섭게 보였다.
But he eventually showed kindness.
그러나 결국 그는 친절을 베풀었다.
The master gave Pinocchio several gold coins.
단장은 피노키오에게 금화 몇 개를 주었다.
Pinocchio planned to take them home.
피노키오는 그것을 집으로 가져가려고 했다.
Along the road, he met a Fox and a Cat.
길에서 그는 여우와 고양이를 만났다.
The Fox and the Cat pretended to be his friends.
여우와 고양이는 그의 친구인 척했다.
They tricked him with promises of easy wealth.
그들은 쉽게 부자가 될 수 있다고 속였다.
Pinocchio believed their lies.
피노키오는 그들의 거짓말을 믿었다.
They told him about a magical Field of Miracles.
그들은 기적의 밭 이야기를 들려주었다.
They claimed gold coins would grow into trees there.
그곳에서는 금화가 나무로 자란다고 말했다.
Pinocchio buried his coins in the field.
피노키오는 금화를 밭에 묻었다.
The coins were stolen.
그러나 금화는 도난당했다.
Pinocchio felt sad and foolish.
피노키오는 슬프고 어리석게 느껴졌다.
Soon he met a mysterious Blue Fairy.
곧 그는 신비한 푸른 요정을 만났다.
The Blue Fairy cared about Pinocchio.
푸른 요정은 피노키오를 아껴 주었다.
She wanted him to become honest and responsible.
그녀는 그가 정직하고 책임감 있는 아이가 되기를 바랐다.
Pinocchio often told lies.
피노키오는 자주 거짓말을 했다.
Whenever he lied, his nose grew longer.
그가 거짓말을 할 때마다 코가 길어졌다.
The growing nose embarrassed him.
길어지는 코는 그를 부끄럽게 만들었다.
The Blue Fairy taught him an important lesson.
푸른 요정은 그에게 중요한 교훈을 가르쳐 주었다.
Honesty was better than deception.
정직은 속임수보다 훨씬 중요했다.
Pinocchio promised to improve.
피노키오는 달라지겠다고 약속했다.
For a while, he behaved well.
한동안 그는 착하게 행동했다.
He studied hard and helped others.
그는 열심히 공부하고 다른 사람들을 도왔다.
The Blue Fairy was pleased with his progress.
푸른 요정은 그의 발전을 기뻐했다.
She prepared to reward him.
그녀는 그에게 보상을 주려고 했다.
Before that could happen, Pinocchio met bad companions.
그러나 그 전에 피노키오는 나쁜 친구들을 만났다.
They invited him to the Land of Toys.
그들은 그를 장난감 나라로 초대했다.
The place seemed full of fun and freedom.
그곳은 즐거움과 자유로 가득해 보였다.
Children played all day without studying.
아이들은 공부하지 않고 하루 종일 놀았다.
Pinocchio was excited by the idea.
피노키오는 그 생각에 신이 났다.
He decided to go with them.
그는 그들과 함께 가기로 결정했다.
At first, life in the Land of Toys seemed wonderful.
처음에 장난감 나라의 생활은 정말 멋져 보였다.
Pinocchio spent every day playing games.
피노키오는 매일 게임을 하며 시간을 보냈다.
He forgot about school and responsibility.
그는 학교와 책임감을 잊어버렸다.
The children laughed and enjoyed themselves.
아이들은 웃으며 즐겁게 지냈다.
However, the fun did not last forever.
그러나 그 즐거움은 영원히 지속되지 않았다.
One morning, Pinocchio noticed something strange.
어느 날 아침 피노키오는 이상한 점을 발견했다.
His ears had become long like a donkey's ears.
그의 귀가 당나귀 귀처럼 길어져 있었다.
Soon a tail appeared as well.
곧 꼬리까지 생겨났다.
Pinocchio was turning into a donkey.
피노키오는 당나귀로 변하고 있었다.
He realized the terrible consequence of his choices.
그는 자신의 선택이 가져온 끔찍한 결과를 깨달았다.
Before long, he became a complete donkey.
얼마 지나지 않아 그는 완전한 당나귀가 되었다.
He was sold to a circus owner.
그는 서커스단 주인에게 팔려 갔다.
The owner trained him to perform tricks.
주인은 그에게 재주를 부리도록 훈련시켰다.
Pinocchio felt miserable and ashamed.
피노키오는 비참하고 부끄러웠다.
During a performance, he injured himself.
공연 도중 그는 다치고 말았다.
The owner decided he was no longer useful.
주인은 그가 더 이상 쓸모없다고 생각했다.
Pinocchio was thrown into the sea.
피노키오는 바다에 던져졌다.
The seawater washed away the donkey form.
바닷물은 그의 당나귀 모습을 씻어 내렸다.
He became a wooden puppet again.
그는 다시 나무 인형이 되었다.
Pinocchio was relieved but still lonely.
피노키오는 안도했지만 여전히 외로웠다.
While swimming, he learned that Geppetto was missing.
헤엄치던 중 그는 제페토가 실종되었다는 사실을 알게 되었다.
Geppetto had gone searching for him.
제페토는 그를 찾으러 떠났었다.
A giant sea creature had swallowed Geppetto.
거대한 바다 괴물이 제페토를 삼켜 버렸다.
Pinocchio immediately set out to rescue him.
피노키오는 즉시 그를 구하러 떠났다.
He bravely swam through the ocean.
그는 용감하게 바다를 헤엄쳐 갔다.
Eventually, he was swallowed by the creature as well.
결국 그 역시 괴물에게 삼켜지고 말았다.
Inside the creature, he found Geppetto alive.
괴물의 뱃속에서 그는 살아 있는 제페토를 발견했다.
The reunion filled them with joy.
재회한 두 사람은 매우 기뻤다.
Together they planned an escape.
그들은 함께 탈출 계획을 세웠다.
They waited patiently for the right moment.
그들은 적절한 순간을 인내심 있게 기다렸다.
One night, the sea creature fell asleep.
어느 밤 바다 괴물은 잠이 들었다.
Pinocchio and Geppetto quietly escaped.
피노키오와 제페토는 조용히 탈출했다.
They returned safely to shore.
그들은 무사히 해안으로 돌아왔다.
Life was still difficult for them.
그들의 삶은 여전히 힘들었다.
Geppetto was old and weak.
제페토는 늙고 쇠약해져 있었다.
Pinocchio decided to take responsibility.
피노키오는 책임감을 갖기로 결심했다.
He worked hard to support Geppetto.
그는 제페토를 부양하기 위해 열심히 일했다.
He helped people whenever he could.
그는 가능한 한 다른 사람들을 도왔다.
He became more honest and selfless.
그는 더욱 정직하고 이타적인 사람이 되었다.
The Blue Fairy watched his growth with pride.
푸른 요정은 그의 성장을 자랑스럽게 지켜보았다.
Pinocchio no longer chased easy rewards.
피노키오는 더 이상 쉽게 얻는 보상을 쫓지 않았다.
He understood the value of hard work.
그는 노력의 가치를 이해하게 되었다.
He also learned the importance of truth.
그는 진실의 중요성도 배웠다.
His kindness touched many people.
그의 친절함은 많은 사람들을 감동시켰다.
The Blue Fairy decided he had truly changed.
푸른 요정은 그가 진정으로 변했다고 판단했다.
She rewarded him for his goodness.
그녀는 그의 선한 행동에 보답했다.
One morning, Pinocchio woke up as a real boy.
어느 날 아침 피노키오는 진짜 소년이 되어 깨어났다.
Geppetto was overjoyed to see the transformation.
제페토는 그 변화를 보고 매우 기뻐했다.
Pinocchio finally achieved his dream.
피노키오는 마침내 자신의 꿈을 이루었다.
He lived happily as an honest and responsible boy.
그는 정직하고 책임감 있는 소년으로 행복하게 살아갔다.
문장 단위 카드로 보기 전에, 영어 문장과 한글 번역 전체를 아래 한 개의 큰 셀에 모았습니다.
Mr. Utterson was a respected lawyer in London.
어터슨 씨는 런던에서 존경받는 변호사였다.
He was known for his honesty and calm personality.
그는 정직하고 침착한 성격으로 유명했다.
One evening, he took a walk with his cousin Mr. Enfield.
어느 저녁 그는 사촌인 엔필드 씨와 산책을 했다.
During the walk, Enfield told a strange story.
산책 중 엔필드는 이상한 이야기를 들려주었다.
He described a frightening man named Hyde.
그는 하이드라는 무서운 남자를 설명했다.
Hyde had trampled a young girl in the street.
하이드는 거리에서 어린 소녀를 짓밟고 지나갔다.
The incident shocked everyone who witnessed it.
그 장면을 본 사람들은 모두 충격을 받았다.
To avoid trouble, Hyde paid compensation.
문제를 피하기 위해 하이드는 보상금을 지불했다.
Surprisingly, the money came from a respected gentleman's account.
놀랍게도 그 돈은 존경받는 신사의 계좌에서 나왔다.
That gentleman was Dr. Henry Jekyll.
그 신사는 헨리 지킬 박사였다.
Utterson became curious about the connection.
어터슨은 그 관계가 궁금해졌다.
He checked Dr. Jekyll's will.
그는 지킬 박사의 유언장을 확인했다.
The will named Hyde as the main beneficiary.
유언장에는 하이드가 주요 상속인으로 적혀 있었다.
Utterson found this very suspicious.
어터슨은 이를 매우 수상하게 여겼다.
He decided to investigate Hyde.
그는 하이드를 조사하기로 결심했다.
For several days, he watched Hyde's doorway.
며칠 동안 그는 하이드의 출입문을 지켜보았다.
Eventually, he met Hyde face to face.
마침내 그는 하이드를 직접 만났다.
Hyde's appearance made him uncomfortable.
하이드의 모습은 그를 불편하게 만들었다.
There was something disturbing about Hyde.
하이드에게는 섬뜩한 무언가가 있었다.
Yet Utterson could not explain exactly why.
그러나 어터슨은 그 이유를 정확히 설명할 수 없었다.
Utterson later visited Dr. Jekyll.
어터슨은 이후 지킬 박사를 찾아갔다.
Jekyll seemed healthy and cheerful.
지킬은 건강하고 밝아 보였다.
However, he refused to discuss Hyde.
그러나 그는 하이드에 대한 이야기를 거부했다.
This only increased Utterson's concern.
이 일은 어터슨의 걱정을 더욱 키웠다.
Months passed without major incidents.
몇 달 동안 큰 사건은 없었다.
Then a terrible crime shocked London.
그러나 곧 끔찍한 범죄가 런던을 충격에 빠뜨렸다.
A respected politician was murdered.
존경받는 정치인이 살해당했다.
Witnesses identified Hyde as the murderer.
목격자들은 하이드를 범인으로 지목했다.
The police searched for Hyde everywhere.
경찰은 곳곳에서 하이드를 수색했다.
But Hyde disappeared without a trace.
그러나 하이드는 흔적도 없이 사라졌다.
After Hyde vanished, Jekyll seemed happier.
하이드가 사라진 뒤 지킬은 더 행복해 보였다.
His friends were relieved to see the change.
친구들은 그 변화를 보고 안도했다.
Jekyll resumed his social activities.
지킬은 다시 사교 활동을 시작했다.
He welcomed guests into his home.
그는 손님들을 집으로 초대했다.
For a time, everything appeared normal.
한동안 모든 것이 정상으로 보였다.
Then Jekyll suddenly isolated himself again.
그러나 지킬은 다시 갑자기 은둔하기 시작했다.
He refused to meet his friends.
그는 친구들을 만나기를 거부했다.
His servants became worried.
하인들도 걱정하기 시작했다.
Dr. Lanyon was also troubled by Jekyll's behavior.
래니언 박사 역시 지킬의 행동을 걱정했다.
Lanyon and Jekyll had once been close friends.
래니언과 지킬은 한때 가까운 친구였다.
However, they disagreed about science.
그러나 그들은 과학에 대한 의견이 달랐다.
Lanyon believed in traditional science.
래니언은 전통적인 과학을 믿었다.
Jekyll pursued strange experiments.
지킬은 기이한 실험을 추구했다.
One day, Lanyon received a mysterious letter.
어느 날 래니언은 수상한 편지를 받았다.
The letter came from Jekyll.
그 편지는 지킬에게서 온 것이었다.
Jekyll urgently requested his help.
지킬은 긴급한 도움을 요청했다.
Lanyon followed the instructions carefully.
래니언은 지시를 조심스럽게 따랐다.
That night, a strange visitor arrived.
그날 밤 이상한 방문객이 찾아왔다.
The visitor was none other than Hyde.
그 방문객은 바로 하이드였다.
What Lanyon witnessed next changed his life forever.
래니언이 다음에 목격한 장면은 그의 인생을 영원히 바꾸었다.
Before Lanyon's eyes, Hyde drank a strange potion.
래니언의 눈앞에서 하이드는 이상한 약을 마셨다.
His body began to change dramatically.
그의 몸은 극적으로 변하기 시작했다.
Lanyon watched in horror as Hyde transformed.
래니언은 공포에 질린 채 하이드의 변신을 지켜보았다.
The terrifying figure became Dr. Jekyll.
그 무서운 인물은 지킬 박사로 변했다.
Lanyon was shocked beyond words.
래니언은 말로 표현할 수 없을 만큼 충격을 받았다.
The experience shattered his understanding of science.
그 경험은 그의 과학적 세계관을 무너뜨렸다.
His health rapidly declined afterward.
그 후 그의 건강은 급격히 악화되었다.
He could not forget what he had seen.
그는 자신이 본 것을 잊을 수 없었다.
Soon Lanyon became seriously ill.
곧 래니언은 중병에 걸렸다.
Before his death, he left a sealed letter for Utterson.
그는 죽기 전에 어터슨에게 봉인된 편지를 남겼다.
Meanwhile, Jekyll became increasingly isolated.
한편 지킬은 점점 더 고립되었다.
He rarely left his laboratory.
그는 거의 연구실을 떠나지 않았다.
His servants noticed strange sounds inside.
하인들은 안에서 이상한 소리가 나는 것을 들었다.
They feared something terrible had happened.
그들은 끔찍한 일이 일어났다고 두려워했다.
One servant finally sought Utterson's help.
한 하인이 마침내 어터슨에게 도움을 요청했다.
Utterson hurried to Jekyll's house.
어터슨은 서둘러 지킬의 집으로 갔다.
The servants gathered outside the laboratory door.
하인들은 연구실 문 밖에 모여 있었다.
A strange voice answered from inside.
안에서는 낯선 목소리가 들려왔다.
The voice did not sound like Jekyll's.
그 목소리는 지킬의 목소리처럼 들리지 않았다.
Utterson became convinced that something was wrong.
어터슨은 무언가 잘못되었다고 확신했다.
He decided to break down the door.
그는 문을 부수기로 결정했다.
The door was smashed open.
문은 강제로 열렸다.
Inside, they found Hyde's body.
안에서 그들은 하이드의 시신을 발견했다.
Hyde appeared to have taken poison.
하이드는 독을 마신 것으로 보였다.
However, Dr. Jekyll was nowhere to be found.
그러나 지킬 박사는 어디에도 없었다.
The mystery seemed deeper than ever.
수수께끼는 더욱 깊어지는 것 같았다.
Utterson discovered several important documents.
어터슨은 중요한 문서 여러 개를 발견했다.
Among them was a confession written by Jekyll.
그중에는 지킬이 쓴 고백서도 있었다.
Utterson carefully began reading the papers.
어터슨은 조심스럽게 문서들을 읽기 시작했다.
The truth finally emerged.
마침내 진실이 드러났다.
Jekyll explained that every person has both good and evil sides.
지킬은 모든 사람 안에 선과 악이 공존한다고 설명했다.
He wanted to separate those two sides.
그는 그 두 면을 분리하고 싶어 했다.
To achieve this goal, he created a special potion.
그 목표를 이루기 위해 그는 특별한 약을 만들었다.
The potion transformed him into Edward Hyde.
그 약은 그를 에드워드 하이드로 변신시켰다.
Hyde represented Jekyll's evil nature.
하이드는 지킬의 악한 본성을 나타냈다.
At first, Jekyll enjoyed becoming Hyde.
처음에는 지킬도 하이드가 되는 것을 즐겼다.
As Hyde, he felt free from social rules.
하이드가 되면 그는 사회적 규범에서 자유롭다고 느꼈다.
He indulged in cruel and selfish behavior.
그는 잔인하고 이기적인 행동을 마음껏 저질렀다.
Over time, Hyde grew stronger.
시간이 지날수록 하이드는 점점 강해졌다.
Jekyll found it harder to control the transformation.
지킬은 변신을 통제하기 어려워졌다.
Eventually, he began changing into Hyde without drinking the potion.
결국 그는 약을 마시지 않아도 하이드로 변하기 시작했다.
The evil personality threatened to take over completely.
악한 인격은 완전히 지배권을 차지하려 했다.
Jekyll desperately searched for a solution.
지킬은 필사적으로 해결책을 찾았다.
Unfortunately, he could not stop Hyde's return.
불행히도 그는 하이드의 귀환을 막을 수 없었다.
His supply of chemicals also ran out.
그가 사용하던 화학 약품도 떨어지고 말았다.
Without the potion, he could not become Jekyll again.
그 약이 없으면 그는 다시 지킬로 돌아올 수 없었다.
Faced with this fate, he lost all hope.
그 운명 앞에서 그는 모든 희망을 잃었다.
Rather than live forever as Hyde, he chose death.
하이드로 영원히 사는 대신 그는 죽음을 선택했다.
Utterson finally understood the entire tragedy.
어터슨은 마침내 이 비극의 전모를 이해하게 되었다.
The story ended as a powerful warning about the dual nature of humanity.
이 이야기는 인간 안의 선과 악이라는 이중성을 경고하는 강렬한 이야기로 끝난다.
문장 단위 카드로 보기 전에, 영어 문장과 한글 번역 전체를 아래 한 개의 큰 셀에 모았습니다.
Phileas Fogg was a wealthy English gentleman who lived in London.
필리어스 포그는 런던에 사는 부유한 영국 신사였다.
He was calm, precise, and famous for his regular habits.
그는 침착하고 정확하며 규칙적인 생활 습관으로 유명했다.
Every day, he followed the same routine with perfect punctuality.
그는 매일 완벽한 시간 엄수로 같은 일과를 따랐다.
He belonged to the Reform Club, where he spent much of his time.
그는 리폼 클럽의 회원이었고 그곳에서 많은 시간을 보냈다.
One day, Fogg hired a new French servant named Passepartout.
어느 날 포그는 파스파르투라는 새 프랑스인 하인을 고용했다.
Passepartout hoped for a quiet and stable life.
파스파르투는 조용하고 안정된 삶을 바라았다.
However, his new master soon surprised him completely.
그러나 그의 새 주인은 곧 그를 완전히 놀라게 했다.
At the Reform Club, the members discussed a newspaper article.
리폼 클럽에서 회원들은 한 신문 기사를 이야기했다.
The article claimed that modern transportation had made the world smaller.
그 기사는 현대 교통수단이 세상을 더 작게 만들었다고 주장했다.
Fogg declared that a person could travel around the world in eighty days.
포그는 사람이 80일 안에 세계를 일주할 수 있다고 선언했다.
His fellow club members doubted the claim.
클럽 회원들은 그 주장을 의심했다.
Fogg calmly accepted a large wager.
포그는 침착하게 큰 내기를 받아들였다.
He promised to return to the club in exactly eighty days.
그는 정확히 80일 뒤 클럽으로 돌아오겠다고 약속했다.
That very evening, Fogg began his journey.
바로 그날 저녁 포그는 여행을 시작했다.
Passepartout had to follow him with almost no preparation.
파스파르투는 거의 준비도 없이 그를 따라가야 했다.
They left London by train and headed toward the coast.
그들은 기차를 타고 런던을 떠나 해안으로 향했다.
From there, they crossed the Channel and traveled through Europe.
그곳에서 그들은 해협을 건너 유럽을 지나갔다.
Fogg remained calm while Passepartout felt amazed by the sudden adventure.
포그는 침착했지만 파스파르투는 갑작스러운 모험에 놀라워했다.
Meanwhile, a bank robbery had recently taken place in London.
한편 런던에서는 최근 은행 강도 사건이 일어났다.
Detective Fix believed Fogg might be the robber.
픽스 형사는 포그가 그 강도일지도 모른다고 생각했다.
Fix began following Fogg across the world.
픽스는 세계 곳곳에서 포그를 추적하기 시작했다.
He hoped to arrest Fogg as soon as a warrant arrived.
그는 체포영장이 도착하는 즉시 포그를 체포하려 했다.
Fogg and Passepartout reached Suez on schedule.
포그와 파스파르투는 예정대로 수에즈에 도착했다.
Fix met Passepartout and secretly gathered information.
픽스는 파스파르투를 만나 몰래 정보를 모았다.
Passepartout did not realize that Fix was suspicious of his master.
파스파르투는 픽스가 자신의 주인을 의심하고 있다는 것을 알지 못했다.
The travelers continued by steamer toward India.
여행자들은 증기선을 타고 인도로 향했다.
Fogg carefully calculated every hour of the journey.
포그는 여행의 모든 시간을 신중하게 계산했다.
Passepartout gradually began to admire his master's confidence.
파스파르투는 점차 주인의 자신감을 존경하게 되었다.
In India, they discovered that part of the railway was unfinished.
인도에서 그들은 철도의 일부가 완성되지 않았다는 사실을 알게 되었다.
This obstacle threatened to delay the entire journey.
이 장애물은 전체 여행을 지연시킬 위험이 있었다.
Fogg refused to panic and looked for another solution.
포그는 당황하지 않고 다른 해결책을 찾았다.
He bought an elephant to cross the difficult region.
그는 험한 지역을 건너기 위해 코끼리를 샀다.
The group traveled through the Indian forest on the elephant.
일행은 코끼리를 타고 인도 숲을 지나갔다.
During the journey, they saw a young woman named Aouda in danger.
여행 중 그들은 위험에 처한 아우다라는 젊은 여성을 보았다.
Aouda was about to be forced into a deadly ritual.
아우다는 치명적인 의식에 강제로 끌려갈 상황이었다.
Fogg decided to rescue her despite the risk of delay.
포그는 지연될 위험에도 불구하고 그녀를 구하기로 결심했다.
Passepartout bravely helped carry out the rescue plan.
파스파르투는 용감하게 구조 계획을 도왔다.
Aouda was saved and joined their journey.
아우다는 구출되어 그들의 여행에 함께하게 되었다.
Fogg's kindness showed that he cared about more than the wager.
포그의 친절은 그가 내기 이상의 것을 중요하게 여긴다는 것을 보여 주었다.
The travelers hurried to catch their next ship.
여행자들은 다음 배를 타기 위해 서둘렀다.
They reached Calcutta and continued toward Hong Kong.
그들은 캘커타에 도착한 뒤 홍콩으로 향했다.
Fix still followed them, waiting for legal permission to arrest Fogg.
픽스는 여전히 그들을 따라가며 포그를 체포할 법적 허가를 기다렸다.
Passepartout began to suspect that Fix was not merely a friendly traveler.
파스파르투는 픽스가 단순한 친절한 여행자가 아니라고 의심하기 시작했다.
In Hong Kong, Fogg planned to send Aouda to her relatives.
홍콩에서 포그는 아우다를 친척에게 보내려 했다.
However, they learned that her relatives had moved away.
그러나 그들은 그녀의 친척들이 이사했다는 것을 알게 되었다.
Fogg invited Aouda to continue traveling with them.
포그는 아우다에게 계속 함께 여행하자고 제안했다.
Aouda accepted and grew grateful to Fogg.
아우다는 그 제안을 받아들이고 포그에게 감사하게 되었다.
Fix tried to delay the travelers in Hong Kong.
픽스는 홍콩에서 여행자들을 지연시키려 했다.
He drugged Passepartout so that he would miss the ship.
그는 파스파르투에게 약을 먹여 배를 놓치게 만들었다.
Passepartout woke up confused and found himself separated from Fogg.
파스파르투는 혼란스럽게 깨어나 포그와 떨어졌다는 것을 알게 되었다.
Fogg and Aouda left Hong Kong without knowing what had happened.
포그와 아우다는 무슨 일이 있었는지 모른 채 홍콩을 떠났다.
Passepartout managed to board another ship to Japan.
파스파르투는 가까스로 일본으로 가는 다른 배에 올랐다.
In Yokohama, he struggled to survive without money.
요코하마에서 그는 돈 없이 살아남기 위해 애썼다.
He joined a group of performers to earn food and shelter.
그는 먹을 것과 잠자리를 얻기 위해 공연단에 합류했다.
Fogg and Aouda eventually found Passepartout in Japan.
포그와 아우다는 결국 일본에서 파스파르투를 찾았다.
The reunion brought great relief to the travelers.
그 재회는 여행자들에게 큰 안도감을 주었다.
They boarded a steamer bound for San Francisco.
그들은 샌프란시스코로 향하는 증기선에 탔다.
During the voyage, Passepartout confronted Fix.
항해 중 파스파르투는 픽스와 맞섰다.
Fix admitted that he was a detective following Fogg.
픽스는 자신이 포그를 추적하는 형사라고 인정했다.
Passepartout became angry but could not stop the journey.
파스파르투는 화가 났지만 여행을 멈출 수는 없었다.
The travelers arrived in America and crossed the country by train.
여행자들은 미국에 도착해 기차로 대륙을 가로질렀다.
The American journey brought new dangers and delays.
미국 여행은 새로운 위험과 지연을 가져왔다.
They saw vast plains, mountains, and unfamiliar landscapes.
그들은 광활한 평원과 산맥, 낯선 풍경을 보았다.
At one point, the train had to cross a dangerous bridge.
어느 순간 기차는 위험한 다리를 건너야 했다.
The passengers held their breath as the train rushed across.
기차가 달려 다리를 건널 때 승객들은 숨을 죽였다.
Later, the train was attacked by armed raiders.
나중에 기차는 무장한 습격자들의 공격을 받았다.
Passepartout acted bravely during the attack.
파스파르투는 그 공격 중 용감하게 행동했다.
He was captured while helping to save the train.
그는 기차를 구하려다 붙잡히고 말았다.
Fogg chose to rescue Passepartout rather than protect his schedule.
포그는 일정을 지키기보다 파스파르투를 구하기로 선택했다.
This decision cost him valuable time.
이 결정은 그에게 귀중한 시간을 잃게 했다.
Fogg hired a special train to make up for the delay.
포그는 지연을 만회하기 위해 특별 열차를 빌렸다.
They finally reached New York, but their ship had already departed.
그들은 마침내 뉴욕에 도착했지만 배는 이미 떠난 뒤였다.
Fogg searched for another way across the Atlantic.
포그는 대서양을 건널 다른 방법을 찾았다.
He found a small steamer and persuaded its captain to sail toward Europe.
그는 작은 증기선을 찾아 선장을 설득해 유럽으로 향하게 했다.
When coal ran low, Fogg bought the ship itself.
석탄이 부족해지자 포그는 배 자체를 사 버렸다.
He ordered parts of the ship to be burned as fuel.
그는 배의 일부를 연료로 태우라고 지시했다.
The travelers crossed the Atlantic with great difficulty.
여행자들은 큰 어려움 속에서 대서양을 건넜다.
At last, they reached Ireland and rushed toward England.
마침내 그들은 아일랜드에 도착해 영국으로 서둘러 향했다.
As soon as Fogg reached British soil, Fix arrested him.
포그가 영국 땅에 도착하자마자 픽스는 그를 체포했다.
Fogg was taken to jail and appeared to lose the wager.
포그는 감옥에 갇혔고 내기에서 진 것처럼 보였다.
Soon Fix learned that the real bank robber had already been caught.
곧 픽스는 진짜 은행 강도가 이미 잡혔다는 사실을 알게 되었다.
Fogg was released, but precious hours had been lost.
포그는 풀려났지만 귀중한 시간이 사라진 뒤였다.
He returned to London believing he had arrived too late.
그는 너무 늦게 도착했다고 믿으며 런던으로 돌아왔다.
Fogg felt that he had lost his fortune and his reputation.
포그는 자신의 재산과 명예를 잃었다고 느꼈다.
Aouda, moved by his goodness, asked him to marry her.
아우다는 그의 선함에 감동하여 그에게 결혼해 달라고 말했다.
Fogg accepted her proposal with quiet happiness.
포그는 조용한 행복 속에서 그녀의 청혼을 받아들였다.
Passepartout went to arrange the wedding.
파스파르투는 결혼식을 준비하러 갔다.
At that moment, he discovered an astonishing truth.
그 순간 그는 놀라운 사실을 발견했다.
Because they had traveled eastward, they had gained one full day.
그들이 동쪽으로 여행했기 때문에 하루를 벌었다는 사실이었다.
Fogg had not lost the wager after all.
결국 포그는 내기에서 진 것이 아니었다.
Passepartout rushed back to tell his master.
파스파르투는 주인에게 알리기 위해 급히 돌아왔다.
Fogg hurried to the Reform Club at the final moment.
포그는 마지막 순간에 리폼 클럽으로 서둘러 갔다.
He arrived exactly in time and won the wager.
그는 정확히 제시간에 도착해 내기에서 이겼다.
Yet Fogg realized that the greatest reward was not money.
그러나 포그는 가장 큰 보상이 돈이 아님을 깨달았다.
Through the journey, he had gained love, friendship, and a wider heart.
그 여행을 통해 그는 사랑과 우정, 더 넓은 마음을 얻었다.
Aouda became his wife, and Passepartout remained his loyal friend.
아우다는 그의 아내가 되었고 파스파르투는 그의 충실한 친구로 남았다.
The journey proved that courage and kindness can change even the most orderly life.
그 여행은 용기와 친절이 가장 규칙적인 삶도 변화시킬 수 있음을 보여 주었다.
Around the world in eighty days became a story of time, adventure, and human connection.
80일간의 세계 일주는 시간과 모험, 인간적 관계에 관한 이야기가 되었다.
Fogg returned home as a changed man who understood life beyond schedules.
포그는 일정표 너머의 삶을 이해한 변화된 사람으로 집에 돌아왔다.
The adventure showed that the world is large, but courage can carry people across it.
그 모험은 세상은 넓지만 용기가 사람을 그 너머로 데려갈 수 있음을 보여 주었다.
문장 단위 카드로 보기 전에, 영어 문장과 한글 번역 전체를 아래 한 개의 큰 셀에 모았습니다.
Jean Valjean was a poor man living in France.
장 발장은 프랑스에 사는 가난한 사람이었다.
He loved his family and wanted to help them survive.
그는 가족을 사랑했고 그들이 살아남도록 돕고 싶었다.
One winter, his family had no bread to eat.
어느 겨울 그의 가족은 먹을 빵이 없었다.
Out of desperation, he stole a loaf of bread.
절박한 마음에 그는 빵 한 덩이를 훔쳤다.
He was arrested for the theft.
그는 절도죄로 체포되었다.
The court sentenced him to prison.
법원은 그에게 징역형을 선고했다.
His sentence became longer after several escape attempts.
여러 차례 탈옥을 시도하면서 형기는 더 길어졌다.
Jean Valjean spent nineteen years in prison.
장 발장은 감옥에서 19년을 보냈다.
When he was released, he carried a yellow passport.
출소 후 그는 노란 통행증을 가지고 다녔다.
The document marked him as a former prisoner.
그 문서는 그가 전과자임을 나타냈다.
People refused to trust him.
사람들은 그를 믿으려 하지 않았다.
He struggled to find food and shelter.
그는 음식과 잠자리를 구하는 데 어려움을 겪었다.
One night, a bishop welcomed him into his home.
어느 날 밤 한 주교가 그를 집으로 초대했다.
The bishop treated him with kindness.
주교는 그를 친절하게 대했다.
Jean Valjean was surprised by such generosity.
장 발장은 그런 관대함에 놀랐다.
However, he stole the bishop's silverware.
그러나 그는 주교의 은식기를 훔쳤다.
The police soon arrested him again.
경찰은 곧 그를 다시 체포했다.
They brought him before the bishop.
그들은 그를 주교 앞으로 데려갔다.
To everyone's surprise, the bishop forgave him.
모두의 놀라움 속에 주교는 그를 용서했다.
The bishop even gave him more silver.
주교는 오히려 은촛대까지 그에게 주었다.
This act changed Jean Valjean's life forever.
이 행동은 장 발장의 삶을 영원히 바꾸었다.
He decided to become an honest man.
그는 정직한 사람이 되기로 결심했다.
He adopted a new identity.
그는 새로운 신분으로 살아가기 시작했다.
Years later, he became a successful businessman.
몇 년 후 그는 성공한 사업가가 되었다.
He was respected by the townspeople.
그는 마을 사람들의 존경을 받았다.
Eventually, he became the mayor of the town.
결국 그는 시장이 되었다.
Meanwhile, a police inspector named Javert watched him closely.
한편 자베르 경감은 그를 주의 깊게 지켜보았다.
Javert suspected that Valjean was a former convict.
자베르는 발장이 전과자라고 의심했다.
Valjean tried to live a righteous life.
발장은 올바른 삶을 살기 위해 노력했다.
One day, he learned about a poor woman named Fantine.
어느 날 그는 팡틴이라는 가난한 여인을 알게 되었다.
Fantine had suffered greatly in life.
팡틴은 삶 속에서 큰 고통을 겪었다.
She worked hard to support her daughter.
그녀는 딸을 부양하기 위해 열심히 일했다.
Her daughter Cosette lived with cruel caretakers.
그녀의 딸 코제트는 잔인한 양육자들과 살고 있었다.
The caretakers constantly mistreated Cosette.
그들은 코제트를 끊임없이 학대했다.
Fantine became seriously ill.
팡틴은 중병에 걸렸다.
Before she died, she begged Valjean to help Cosette.
죽기 전에 그녀는 발장에게 코제트를 부탁했다.
Valjean promised to protect the child.
발장은 아이를 지켜 주겠다고 약속했다.
After Fantine's death, he searched for Cosette.
팡틴이 죽은 후 그는 코제트를 찾았다.
He found her living in misery.
그는 코제트가 비참하게 살고 있는 것을 발견했다.
Valjean rescued Cosette from her suffering.
발장은 코제트를 그 고통에서 구해 냈다.
He took her away and raised her as his own daughter.
그는 그녀를 데려와 친딸처럼 키웠다.
Cosette gradually grew happy and healthy.
코제트는 점차 행복하고 건강하게 자랐다.
Valjean loved her deeply.
발장은 그녀를 깊이 사랑했다.
The two lived quietly together.
두 사람은 함께 조용히 살아갔다.
However, Javert never stopped searching for Valjean.
그러나 자베르는 발장을 찾는 일을 멈추지 않았다.
Valjean often had to move to avoid capture.
발장은 체포를 피하기 위해 자주 이사해야 했다.
Years passed, and Cosette became a young woman.
세월이 흘러 코제트는 젊은 여성이 되었다.
She met a student named Marius.
그녀는 마리우스라는 학생을 만났다.
Marius and Cosette quickly fell in love.
마리우스와 코제트는 곧 사랑에 빠졌다.
Their love brought both joy and challenges.
그들의 사랑은 기쁨과 시련을 함께 가져왔다.
At the same time, France was facing political unrest.
한편 프랑스는 정치적 혼란을 겪고 있었다.
Many young people dreamed of a better future.
많은 젊은이들은 더 나은 미래를 꿈꾸었다.
Marius joined a group of revolutionary students.
마리우스는 혁명 학생들의 모임에 참여했다.
The students believed justice should prevail.
학생들은 정의가 실현되어야 한다고 믿었다.
They prepared for an uprising in Paris.
그들은 파리에서 봉기를 준비했다.
Meanwhile, Marius continued to think about Cosette.
한편 마리우스는 계속 코제트를 생각했다.
He feared he might never see her again.
그는 다시는 그녀를 보지 못할까 두려워했다.
Valjean noticed their growing affection.
발장은 두 사람의 사랑이 깊어지는 것을 알아차렸다.
Although saddened, he wanted Cosette to be happy.
그는 슬펐지만 코제트가 행복하기를 바랐다.
The revolutionaries built barricades in the streets.
혁명가들은 거리마다 바리케이드를 쌓았다.
Fighting soon broke out in Paris.
곧 파리에서 전투가 벌어졌다.
Marius joined the defenders at the barricade.
마리우스는 바리케이드 수비대에 합류했다.
The battle became fierce and dangerous.
전투는 치열하고 위험해졌다.
Many revolutionaries lost their lives.
많은 혁명가들이 목숨을 잃었다.
Valjean secretly went to the barricade.
발장은 몰래 바리케이드로 향했다.
He wanted to protect Marius.
그는 마리우스를 지키고 싶었다.
At the barricade, Valjean encountered Javert.
바리케이드에서 발장은 자베르를 만났다.
The revolutionaries had captured the inspector.
혁명가들은 그 경감을 붙잡아 두고 있었다.
Valjean was given the chance to execute Javert.
발장은 자베르를 처형할 기회를 얻었다.
Instead, he secretly released him.
그러나 그는 몰래 자베르를 풀어 주었다.
Javert was shocked by this mercy.
자베르는 이 자비에 큰 충격을 받았다.
He could not understand Valjean's kindness.
그는 발장의 선의를 이해할 수 없었다.
Soon the barricade fell to government forces.
곧 바리케이드는 정부군에게 함락되었다.
Marius was seriously wounded in the fighting.
마리우스는 전투 중 크게 다쳤다.
Valjean carried the unconscious young man away.
발장은 의식을 잃은 청년을 업고 탈출했다.
He escaped through the dark Paris sewers.
그는 어두운 파리의 하수도를 통해 빠져나갔다.
The journey through the sewers was exhausting.
하수도 탈출은 매우 힘든 여정이었다.
Yet Valjean refused to give up.
그러나 발장은 포기하지 않았다.
Eventually, he reached safety.
마침내 그는 안전한 곳에 도착했다.
Javert met him once more.
자베르는 다시 한번 그를 만났다.
Valjean asked for time to deliver Marius home.
발장은 마리우스를 집으로 데려다줄 시간을 달라고 요청했다.
Javert unexpectedly agreed.
자베르는 뜻밖에도 그 요청을 받아들였다.
The inspector struggled with his beliefs.
그 경감은 자신의 신념 때문에 괴로워했다.
He believed criminals could never change.
그는 범죄자는 절대 변할 수 없다고 믿었다.
Yet Valjean had proven otherwise.
그러나 발장은 그 믿음이 틀렸음을 보여 주었다.
Javert could not reconcile the contradiction.
자베르는 그 모순을 받아들일 수 없었다.
Overwhelmed by confusion, he took his own life.
혼란에 압도된 그는 스스로 목숨을 끊었다.
Meanwhile, Marius slowly recovered.
한편 마리우스는 서서히 회복했다.
He and Cosette were finally reunited.
그와 코제트는 마침내 다시 만났다.
Their happiness brought great comfort to Valjean.
그들의 행복은 발장에게 큰 위안을 주었다.
Marius and Cosette were married.
마리우스와 코제트는 결혼했다.
Valjean quietly supported their new life.
발장은 조용히 그들의 새로운 삶을 도왔다.
Eventually, he revealed his past to Marius.
결국 그는 자신의 과거를 마리우스에게 털어놓았다.
Marius initially misunderstood him.
마리우스는 처음에 그를 오해했다.
As a result, Valjean became isolated.
그 결과 발장은 외롭게 지내게 되었다.
Later, Marius learned the full truth.
나중에 마리우스는 모든 진실을 알게 되었다.
He realized how much Valjean had sacrificed.
그는 발장이 얼마나 많은 희생을 했는지 깨달았다.
Marius and Cosette rushed to see him.
마리우스와 코제트는 급히 그를 찾아갔다.
Surrounded by love and gratitude, Valjean passed away peacefully.
사랑과 감사 속에서 발장은 평화롭게 세상을 떠났다.
His life became a lasting symbol of redemption, compassion, and hope.
그의 삶은 구원과 연민, 그리고 희망의 영원한 상징이 되었다.
문장 단위 카드로 보기 전에, 영어 문장과 한글 번역 전체를 아래 한 개의 큰 셀에 모았습니다.
Billy Bones arrived at the Admiral Benbow Inn one day.
어느 날 빌리 본즈가 애드미럴 벤보 여관에 찾아왔다.
Jim Hawkins lived at the Admiral Benbow Inn with his family.
짐 호킨스는 가족과 함께 애드미럴 벤보 여관에서 살고 있었다.
Billy Bones often watched the sea nervously.
빌리 본즈는 종종 불안한 표정으로 바다를 바라보았다.
He seemed afraid that someone might be looking for him.
그는 누군가 자신을 찾고 있는 것을 두려워하는 듯했다.
Billy Bones was especially afraid of a pirate called Black Dog.
빌리 본즈는 특히 검은 개라는 해적을 두려워했다.
One day, Black Dog appeared at the inn.
어느 날 검은 개가 여관에 나타났다.
The two men soon began a fierce argument.
두 사람은 곧 격렬한 말다툼을 시작했다.
Black Dog escaped after the fight.
검은 개는 싸움이 끝난 후 도망쳤다.
The shock caused Billy Bones to collapse.
그 충격으로 빌리 본즈는 쓰러지고 말았다.
Doctor Livesey came to treat him.
리브지 박사가 그를 치료하러 왔다.
However, Billy Bones could not stop drinking rum.
그러나 빌리 본즈는 럼주를 끊지 못했다.
Some time later, a blind beggar named Pew arrived.
얼마 후 퓨라는 눈먼 거지가 찾아왔다.
Pew delivered the Black Spot to Billy Bones.
퓨는 빌리 본즈에게 검은 표식을 전달했다.
Billy Bones was terrified when he saw it.
빌리 본즈는 그것을 보고 크게 두려워했다.
Soon afterward, he died of a heart attack.
그는 곧 심장마비로 죽고 말았다.
Jim and his mother searched the sailor's sea chest.
짐과 그의 어머니는 선원의 상자를 조사했다.
Inside, they found gold coins and an old map.
그 안에서 금화와 오래된 지도를 발견했다.
The map showed the location of a mysterious treasure island.
그 지도는 신비한 보물섬의 위치를 나타내고 있었다.
At that moment, pirates attacked the inn.
바로 그때 해적들이 여관을 습격했다.
Pew was leading the group of pirates.
퓨가 해적들을 이끌고 있었다.
Jim and his mother barely escaped.
짐과 어머니는 가까스로 탈출했다.
Jim showed the treasure map to Doctor Livesey.
짐은 보물 지도를 리브지 박사에게 보여 주었다.
Doctor Livesey informed Squire Trelawney.
리브지 박사는 트릴로니 지주에게 알렸다.
Trelawney decided to search for the treasure.
트릴로니는 보물을 찾기로 결심했다.
He began preparing a ship for the voyage.
그는 항해를 위한 배를 준비하기 시작했다.
The ship was called the Hispaniola.
배의 이름은 히스파니올라였다.
The crew was carefully recruited.
선원들이 신중하게 모집되었다.
During this process, they met Long John Silver.
그 과정에서 그들은 롱 존 실버를 만났다.
Silver had only one leg but seemed friendly.
실버는 외다리였지만 매우 친절해 보였다.
He became the ship's cook.
그는 배의 요리사가 되었다.
Jim boarded the Hispaniola with excitement.
짐은 설레는 마음으로 히스파니올라 호에 올랐다.
The ship sailed toward Treasure Island.
배는 보물섬을 향해 출항했다.
The voyage began smoothly.
항해는 순조롭게 시작되었다.
Jim became friends with many sailors.
짐은 많은 선원들과 친구가 되었다.
He especially liked Long John Silver.
그는 특히 롱 존 실버를 좋아했다.
One night, Jim hid inside an apple barrel.
어느 날 밤 짐은 사과 통 안에 숨어 있었다.
There he overheard a shocking conversation.
그곳에서 그는 충격적인 대화를 엿들었다.
Silver was actually the leader of the pirates.
실버는 사실 해적들의 우두머리였다.
Many sailors secretly supported him.
많은 선원들이 비밀리에 그를 따르고 있었다.
A mutiny was being planned.
반란이 계획되고 있었다.
Jim immediately reported what he heard.
짐은 들은 내용을 즉시 알렸다.
Livesey and Trelawney prepared for danger.
리브지와 트릴로니는 위험에 대비했다.
Soon the ship reached Treasure Island.
곧 배는 보물섬에 도착했다.
Several sailors went ashore.
몇몇 선원들이 상륙했다.
Jim secretly followed them.
짐도 몰래 뒤따라갔다.
He explored the island's forest.
그는 섬의 숲을 탐험했다.
There he met a strange man.
그곳에서 그는 이상한 남자를 만났다.
The man's name was Ben Gunn.
그 남자의 이름은 벤 건이었다.
Ben Gunn had been stranded on the island for years.
벤 건은 수년 동안 섬에 버려져 있었다.
He survived alone on the island.
그는 섬에서 홀로 살아남았다.
Ben Gunn knew many secrets about the treasure.
벤 건은 보물에 관한 많은 비밀을 알고 있었다.
He offered to help Jim and his friends.
그는 짐과 그의 친구들을 돕겠다고 제안했다.
Meanwhile, the pirates started their rebellion.
한편 해적들은 반란을 일으키기 시작했다.
The loyal crew retreated to a small fort.
충성파 선원들은 작은 요새로 피신했다.
A fierce battle took place around the fort.
요새 주변에서 치열한 전투가 벌어졌다.
Gunshots echoed across the island.
총소리가 섬 전체에 울려 퍼졌다.
Several men were injured or killed.
여러 사람이 다치거나 목숨을 잃었다.
Jim acted with great courage.
짐은 큰 용기를 발휘했다.
He delivered important information to his friends.
그는 중요한 정보를 동료들에게 전달했다.
His bravery impressed everyone.
그의 용기는 모두에게 깊은 인상을 남겼다.
Jim decided to go on an adventure alone.
짐은 혼자 모험을 떠나기로 결심했다.
He discovered a small boat made by Ben Gunn.
그는 벤 건이 만든 작은 배를 발견했다.
During the night, he secretly sailed out to sea.
밤에 그는 몰래 바다로 나갔다.
He approached the Hispaniola quietly.
그는 조용히 히스파니올라 호에 접근했다.
Jim cut the rope that held the ship in place.
짐은 배를 묶고 있던 밧줄을 잘랐다.
The ship drifted away with the current.
배는 물살을 따라 떠내려갔다.
The pirates were thrown into confusion.
해적들은 큰 혼란에 빠졌다.
Jim managed to regain control of the ship.
짐은 배를 다시 확보하는 데 성공했다.
However, he soon faced great danger.
그러나 곧 큰 위험에 직면했다.
He fought desperately against a pirate.
그는 해적 한 명과 필사적으로 싸웠다.
In the end, Jim defeated his opponent.
결국 짐은 상대를 물리쳤다.
He safely returned to his companions.
그는 무사히 동료들에게 돌아왔다.
The situation slowly began to improve.
상황은 서서히 좋아지기 시작했다.
Long John Silver found himself in a difficult position.
롱 존 실버는 곤란한 처지에 놓이게 되었다.
The pirates finally obtained the treasure map.
해적들은 마침내 보물 지도를 손에 넣었다.
They excitedly rushed to find the treasure.
그들은 흥분하여 보물을 찾으러 달려갔다.
At last, they arrived at the marked location.
마침내 그들은 지도에 표시된 장소에 도착했다.
To their surprise, the treasure was gone.
놀랍게도 보물은 사라지고 없었다.
The pirates were shocked and furious.
해적들은 충격과 분노에 휩싸였다.
Someone had already taken the treasure away.
누군가 이미 보물을 가져가 버린 것이었다.
In fact, Ben Gunn had discovered it years earlier.
사실 벤 건은 몇 년 전에 이미 보물을 발견했었다.
He had moved the treasure to a safer place.
그는 보물을 더 안전한 장소로 옮겨 두었다.
The pirates became extremely angry.
해적들은 몹시 화가 났다.
Some of them blamed Silver for their failure.
그들 중 일부는 실패의 책임을 실버에게 돌렸다.
Arguments broke out among the pirates.
해적들 사이에서 다툼이 벌어졌다.
The loyal crew took advantage of the confusion.
충성파는 그 혼란을 기회로 이용했다.
The pirates began to lose the fight.
해적들은 전투에서 밀리기 시작했다.
Many pirates fled in fear.
많은 해적들이 두려움에 도망쳤다.
Silver changed sides to save himself.
실버는 자신의 목숨을 지키기 위해 편을 바꾸었다.
He helped Jim and his companions.
그는 짐과 그의 동료들을 도왔다.
Eventually, the treasure was secured safely.
결국 보물은 안전하게 확보되었다.
The treasure chests were filled with gold and jewels.
보물 상자에는 금화와 보석이 가득 들어 있었다.
Everyone worked together to load the treasure onto the ship.
모두가 힘을 합쳐 보물을 배에 실었다.
The Hispaniola finally left the island.
히스파니올라 호는 마침내 섬을 떠났다.
A few pirates were left behind on the island.
몇몇 해적들은 섬에 남겨졌다.
During the voyage home, Silver disappeared.
귀향 항해 중 실버는 사라졌다.
He escaped with a small portion of the treasure.
그는 보물의 일부를 가지고 도망쳤다.
Jim returned safely to England.
짐은 무사히 영국으로 돌아왔다.
The treasure was shared fairly among the survivors.
보물은 살아남은 사람들에게 공정하게 나누어졌다.
Jim never forgot his unforgettable adventure on Treasure Island.
짐은 보물섬에서의 잊을 수 없는 모험을 평생 기억했다.
문장 단위 카드로 보기 전에, 영어 문장과 한글 번역 전체를 아래 한 개의 큰 셀에 모았습니다.
In the city of Verona, two noble families were bitter enemies.
베로나에는 두 명문 가문이 서로 깊은 원수로 지내고 있었다.
The families were called the Montagues and the Capulets.
그 가문들은 몬터규 가문과 캐풀릿 가문이었다.
Their hatred had lasted for many years.
그들의 증오는 오랫동안 이어져 왔다.
Frequent fights disturbed the peace of the city.
잦은 싸움은 도시의 평화를 깨뜨렸다.
Prince Escalus warned both families to stop fighting.
에스칼러스 공작은 두 가문에게 싸움을 멈추라고 경고했다.
Romeo Montague was a young man from the Montague family.
로미오는 몬터규 가문의 젊은 청년이었다.
At first, he was unhappy because of unreturned love.
처음에 그는 이루어질 수 없는 사랑 때문에 괴로워했다.
His friends tried to cheer him up.
그의 친구들은 그를 위로하려고 노력했다.
One evening, they persuaded him to attend a party.
어느 날 저녁 그들은 그를 파티에 데려갔다.
The party was held at the Capulet mansion.
그 파티는 캐풀릿 가문의 저택에서 열렸다.
Romeo entered the party wearing a disguise.
로미오는 변장한 채 파티에 들어갔다.
There he saw Juliet Capulet for the first time.
그곳에서 그는 줄리엣 캐풀릿을 처음 보았다.
Juliet was the daughter of the Capulet family.
줄리엣은 캐풀릿 가문의 딸이었다.
The moment they met, they fell in love.
그들이 만난 순간 사랑에 빠졌다.
Neither knew the other's identity at first.
처음에는 서로의 정체를 알지 못했다.
Later, they discovered the truth.
나중에 그들은 진실을 알게 되었다.
They were shocked to learn they belonged to rival families.
그들은 서로 원수 가문 출신이라는 사실에 충격을 받았다.
Despite the danger, their feelings grew stronger.
위험에도 불구하고 그들의 사랑은 더욱 깊어졌다.
That night, Romeo secretly entered the Capulet garden.
그날 밤 로미오는 몰래 캐풀릿의 정원으로 들어갔다.
Juliet appeared on her balcony.
줄리엣은 발코니에 모습을 드러냈다.
Romeo listened as Juliet spoke about her love.
로미오는 줄리엣이 사랑을 고백하는 말을 들었다.
The two confessed their feelings to each other.
두 사람은 서로의 사랑을 고백했다.
They promised to remain faithful.
그들은 서로에게 충실할 것을 약속했다.
Soon they decided to marry.
곧 그들은 결혼하기로 결심했다.
Friar Laurence agreed to help them.
로렌스 신부는 그들을 돕기로 했다.
He hoped the marriage would end the family feud.
그는 이 결혼이 두 가문의 갈등을 끝내길 바랐다.
Romeo and Juliet were secretly married.
로미오와 줄리엣은 비밀리에 결혼했다.
For a short time, they were very happy.
짧은 시간 동안 그들은 매우 행복했다.
However, trouble soon appeared.
그러나 곧 문제가 생겼다.
Tybalt, Juliet's cousin, hated Romeo.
줄리엣의 사촌 티볼트는 로미오를 몹시 싫어했다.
He challenged Romeo to a duel.
그는 로미오에게 결투를 신청했다.
Romeo refused because he was secretly related to Tybalt through marriage.
로미오는 비밀 결혼 때문에 결투를 거부했다.
Mercutio became angry at Romeo's refusal.
머큐쇼는 로미오의 거절에 화가 났다.
Mercutio fought Tybalt instead.
머큐쇼는 대신 티볼트와 싸웠다.
During the fight, Mercutio was fatally wounded.
싸움 도중 머큐쇼는 치명상을 입었다.
Romeo was devastated by his friend's death.
로미오는 친구의 죽음에 큰 충격을 받았다.
In anger, Romeo challenged Tybalt.
분노한 로미오는 티볼트에게 결투를 신청했다.
The two fought fiercely.
두 사람은 치열하게 싸웠다.
Romeo killed Tybalt.
로미오는 티볼트를 죽였다.
The prince punished Romeo for the crime.
공작은 그 죄에 대해 로미오를 처벌했다.
Romeo was banished from Verona.
로미오는 베로나에서 추방되었다.
The punishment broke Juliet's heart.
그 처벌은 줄리엣의 마음을 무너뜨렸다.
The lovers spent one last night together.
연인들은 마지막 밤을 함께 보냈다.
The next morning, Romeo left Verona.
다음 날 아침 로미오는 베로나를 떠났다.
Juliet's parents knew nothing about her marriage.
줄리엣의 부모는 그녀의 결혼 사실을 알지 못했다.
They arranged for her to marry Paris.
그들은 그녀를 패리스와 결혼시키려 했다.
Juliet desperately refused.
줄리엣은 필사적으로 거부했다.
Her parents became furious.
그녀의 부모는 크게 화를 냈다.
Juliet turned to Friar Laurence for help.
줄리엣은 로렌스 신부에게 도움을 청했다.
The friar devised a risky plan.
신부는 위험한 계획을 세웠다.
Friar Laurence gave Juliet a sleeping potion.
로렌스 신부는 줄리엣에게 수면 약을 주었다.
The potion would make her appear dead.
그 약은 그녀가 죽은 것처럼 보이게 만들었다.
Juliet agreed to take the risk.
줄리엣은 그 위험을 감수하기로 했다.
She drank the potion before her wedding day.
그녀는 결혼식 전날 밤 그 약을 마셨다.
The next morning, her family found her motionless.
다음 날 아침 가족들은 그녀가 움직이지 않는 것을 발견했다.
Everyone believed Juliet had died.
모두가 줄리엣이 죽었다고 믿었다.
The wedding preparations turned into a funeral.
결혼식 준비는 장례식으로 바뀌었다.
Juliet was placed in the Capulet family tomb.
줄리엣은 캐풀릿 가문의 무덤에 안치되었다.
Meanwhile, Friar Laurence sent a message to Romeo.
한편 로렌스 신부는 로미오에게 편지를 보냈다.
The letter explained the entire plan.
그 편지에는 모든 계획이 설명되어 있었다.
Unfortunately, the message never reached Romeo.
불행하게도 그 편지는 로미오에게 전달되지 못했다.
Instead, Romeo heard that Juliet had died.
대신 로미오는 줄리엣이 죽었다는 소식을 들었다.
He was overwhelmed by grief.
그는 깊은 슬픔에 빠졌다.
Romeo decided he could not live without Juliet.
로미오는 줄리엣 없이 살 수 없다고 생각했다.
He bought a deadly poison.
그는 치명적인 독약을 구입했다.
Then he hurried back to Verona.
그리고 서둘러 베로나로 돌아갔다.
Late at night, he entered the Capulet tomb.
늦은 밤 그는 캐풀릿 가문의 무덤으로 들어갔다.
There he found Paris mourning Juliet.
그곳에서 그는 줄리엣을 애도하는 패리스를 만났다.
Paris tried to stop Romeo.
패리스는 로미오를 막으려 했다.
The two men fought.
두 사람은 싸우게 되었다.
Romeo killed Paris in the duel.
로미오는 결투 끝에 패리스를 죽였다.
He then approached Juliet's body.
그는 줄리엣의 시신 곁으로 다가갔다.
Juliet looked peaceful and beautiful.
줄리엣은 평화롭고 아름답게 보였다.
Romeo kissed her one last time.
로미오는 마지막으로 그녀에게 입을 맞추었다.
He drank the poison.
그는 독약을 마셨다.
Moments later, Romeo died beside Juliet.
잠시 후 로미오는 줄리엣 곁에서 죽었다.
Soon afterward, Juliet awakened from the potion's effects.
얼마 후 줄리엣은 약의 효과에서 깨어났다.
She saw Romeo lying dead beside her.
그녀는 로미오가 죽어 있는 것을 보았다.
Juliet was filled with horror and sorrow.
줄리엣은 공포와 슬픔에 휩싸였다.
She realized what had happened.
그녀는 무슨 일이 일어났는지 깨달았다.
The friar arrived and urged her to leave.
신부가 도착해 그녀에게 떠나자고 말했다.
Juliet refused to abandon Romeo.
줄리엣은 로미오를 두고 떠나기를 거부했다.
She chose to remain beside him.
그녀는 그의 곁에 남기로 했다.
Juliet took Romeo's dagger.
줄리엣은 로미오의 단검을 집어 들었다.
She stabbed herself.
그녀는 스스로를 찔렀다.
Juliet died beside Romeo.
줄리엣은 로미오 곁에서 숨을 거두었다.
The tragic deaths shocked Verona.
그 비극적인 죽음은 베로나를 충격에 빠뜨렸다.
The families gathered at the tomb.
두 가문은 무덤에 모였다.
Friar Laurence explained the entire story.
로렌스 신부는 모든 진실을 설명했다.
The Montagues and Capulets learned about the secret marriage.
몬터규 가문과 캐풀릿 가문은 비밀 결혼 사실을 알게 되었다.
They realized their hatred had caused the tragedy.
그들은 자신들의 증오가 비극을 만들었다는 사실을 깨달았다.
Both families were filled with regret.
두 가문은 깊은 후회에 빠졌다.
The long feud finally came to an end.
오랜 원한은 마침내 끝이 났다.
The Montagues and Capulets made peace.
몬터규 가문과 캐풀릿 가문은 화해했다.
They honored the memory of the young lovers.
그들은 젊은 연인들의 기억을 기렸다.
Statues were planned to commemorate Romeo and Juliet.
로미오와 줄리엣을 기념하는 동상이 세워지기로 했다.
The prince reflected on the cost of hatred.
공작은 증오가 가져온 대가를 되새겼다.
The city mourned the loss of the two lovers.
도시는 두 연인의 죽음을 애도했다.
Romeo and Juliet became symbols of eternal love.
로미오와 줄리엣은 영원한 사랑의 상징이 되었다.
Their story remains one of the most famous tragedies in world literature.
그들의 이야기는 오늘날까지 세계 문학에서 가장 유명한 비극 중 하나로 남아 있다.
문장 단위 카드로 보기 전에, 영어 문장과 한글 번역 전체를 아래 한 개의 큰 셀에 모았습니다.
Peter Pan was a boy who never grew up.
피터 팬은 결코 어른이 되지 않는 소년이었다.
He lived in a magical place called Neverland.
그는 네버랜드라는 마법의 섬에 살고 있었다.
Neverland was filled with adventures and wonders.
네버랜드는 모험과 신비로 가득한 곳이었다.
Peter could fly through the sky.
피터는 하늘을 날 수 있었다.
His closest companion was a fairy named Tinker Bell.
그의 가장 가까운 친구는 팅커벨이라는 요정이었다.
Tinker Bell was small but very loyal.
팅커벨은 작았지만 매우 충성스러웠다.
One night, Peter flew into the Darling family's nursery.
어느 날 밤 피터는 달링 가족의 아이 방으로 날아들었다.
He was searching for his lost shadow.
그는 잃어버린 자신의 그림자를 찾고 있었다.
Wendy Darling discovered him there.
웬디 달링은 그곳에서 그를 발견했다.
Wendy was curious about the strange boy.
웬디는 그 신기한 소년에 대해 궁금해했다.
Peter told Wendy stories about Neverland.
피터는 웬디에게 네버랜드 이야기를 들려주었다.
Wendy listened with excitement.
웬디는 신이 나서 이야기를 들었다.
Her younger brothers, John and Michael, were also fascinated.
그녀의 동생 존과 마이클도 매료되었다.
Peter invited them to visit Neverland.
피터는 그들을 네버랜드로 초대했다.
The children eagerly accepted the invitation.
아이들은 기쁘게 초대를 받아들였다.
Tinker Bell sprinkled fairy dust on them.
팅커벨은 그들에게 요정 가루를 뿌렸다.
Soon they were able to fly.
곧 그들은 하늘을 날 수 있게 되었다.
Together they soared above the city.
그들은 함께 도시 위를 날아올랐다.
After a long journey, they reached Neverland.
긴 여행 끝에 그들은 네버랜드에 도착했다.
The island was more amazing than they imagined.
그 섬은 상상했던 것보다 더 놀라웠다.
They met the Lost Boys.
그들은 길 잃은 소년들을 만났다.
The Lost Boys looked up to Peter as their leader.
길 잃은 소년들은 피터를 우두머리로 따랐다.
Wendy became like an older sister to them.
웬디는 그들에게 누나 같은 존재가 되었다.
She often told stories and cared for them.
그녀는 자주 이야기를 들려주고 돌보아 주었다.
The children explored many parts of Neverland.
아이들은 네버랜드의 여러 곳을 탐험했다.
They encountered mermaids in a lagoon.
그들은 석호에서 인어들을 만났다.
They also saw Native tribes living on the island.
그들은 섬에 사는 원주민 부족도 만났다.
Every day brought a new adventure.
매일 새로운 모험이 펼쳐졌다.
However, danger was never far away.
그러나 위험도 늘 가까이에 있었다.
Captain Hook ruled a band of pirates.
후크 선장은 해적 무리를 이끌고 있었다.
Hook hated Peter Pan.
후크는 피터 팬을 몹시 싫어했다.
Peter had once cut off Hook's hand.
피터는 예전에 후크의 손을 잘라 버린 적이 있었다.
A crocodile had swallowed the hand.
악어는 그 손을 삼켜 버렸다.
The crocodile also swallowed a clock.
그 악어는 시계도 삼켰다.
As a result, it made a ticking sound.
그 결과 악어는 똑딱거리는 소리를 냈다.
Hook feared the crocodile greatly.
후크는 그 악어를 몹시 두려워했다.
He constantly sought revenge against Peter.
그는 끊임없이 피터에게 복수하려 했다.
Hook devised many schemes.
후크는 여러 음모를 꾸몄다.
Peter and his friends often escaped danger.
피터와 친구들은 자주 위험에서 벗어났다.
One day, Tinker Bell became jealous of Wendy.
어느 날 팅커벨은 웬디를 질투하게 되었다.
She feared Peter liked Wendy more than her.
그녀는 피터가 자신보다 웬디를 더 좋아한다고 생각했다.
Because of her jealousy, trouble followed.
그 질투 때문에 문제가 생겼다.
Fortunately, Wendy was not seriously harmed.
다행히 웬디는 크게 다치지 않았다.
Tinker Bell later regretted her actions.
팅커벨은 나중에 자신의 행동을 후회했다.
She remained devoted to Peter.
그녀는 계속 피터를 위해 헌신했다.
Meanwhile, Hook continued his plans.
한편 후크는 계속 음모를 꾸몄다.
He captured several of Peter's friends.
그는 피터의 친구 몇 명을 붙잡았다.
The pirates celebrated their success.
해적들은 자신들의 성공을 기뻐했다.
Peter prepared to rescue everyone.
피터는 모두를 구출할 준비를 했다.
A great confrontation was approaching.
거대한 대결이 다가오고 있었다.
Peter secretly boarded Hook's pirate ship.
피터는 몰래 후크의 해적선에 올라탔다.
He searched for his captured friends.
그는 붙잡힌 친구들을 찾았다.
The Lost Boys remained brave despite their fear.
길 잃은 소년들은 두려움 속에서도 용감했다.
Wendy encouraged everyone to stay hopeful.
웬디는 모두에게 희망을 잃지 말라고 격려했다.
Hook planned to force them to join his crew.
후크는 그들을 자신의 선원으로 만들 계획이었다.
The children firmly refused.
아이들은 단호하게 거절했다.
Hook became furious at their defiance.
후크는 그들의 반항에 크게 화가 났다.
Meanwhile, Peter quietly moved through the ship.
한편 피터는 조용히 배 안을 돌아다녔다.
He played tricks on the pirates.
그는 해적들에게 장난을 쳤다.
The confused pirates blamed one another.
혼란스러운 해적들은 서로를 탓했다.
Peter's cleverness caused chaos everywhere.
피터의 재치는 곳곳에 혼란을 일으켰다.
Soon the pirates became frightened.
곧 해적들은 겁을 먹기 시작했다.
They believed mysterious spirits were haunting the ship.
그들은 정체불명의 유령이 배를 떠돈다고 믿었다.
Peter finally revealed himself.
마침내 피터는 모습을 드러냈다.
A fierce battle broke out on the deck.
갑판 위에서 치열한 전투가 벌어졌다.
The Lost Boys joined the fight.
길 잃은 소년들도 전투에 참여했다.
Wendy and her brothers helped whenever possible.
웬디와 동생들도 가능한 한 힘을 보탰다.
The pirates struggled against Peter's group.
해적들은 피터 일행과 힘겹게 싸웠다.
Peter and Hook eventually faced each other.
마침내 피터와 후크가 맞붙게 되었다.
The duel was exciting and dangerous.
그 결투는 흥미진진하면서도 위험했다.
Hook fought with all his strength.
후크는 온 힘을 다해 싸웠다.
Peter fought with confidence and skill.
피터는 자신감과 뛰어난 기술로 맞섰다.
The ticking sound suddenly echoed nearby.
갑자기 똑딱거리는 소리가 근처에서 울려 퍼졌다.
The crocodile had returned.
악어가 다시 나타난 것이었다.
Hook immediately panicked.
후크는 즉시 공포에 빠졌다.
The sight of the crocodile terrified him.
악어의 모습은 그를 극도로 두렵게 만들었다.
Trying to escape, Hook lost his balance.
도망치려던 후크는 균형을 잃었다.
He fell into the sea below.
그는 아래 바다로 떨어졌다.
The crocodile chased after him.
악어는 그를 뒤쫓아 갔다.
The pirates quickly surrendered.
해적들은 재빨리 항복했다.
Peter and his friends celebrated their victory.
피터와 친구들은 승리를 축하했다.
The pirate ship now belonged to them.
이제 해적선은 그들의 것이 되었다.
For a while, they enjoyed their success.
한동안 그들은 승리를 즐겼다.
However, Wendy began to miss home.
그러나 웬디는 집이 그리워지기 시작했다.
John and Michael felt the same way.
존과 마이클도 같은 마음이었다.
They missed their parents deeply.
그들은 부모님을 몹시 그리워했다.
Wendy realized she could not stay in Neverland forever.
웬디는 영원히 네버랜드에 머물 수 없다는 사실을 깨달았다.
She spoke to Peter about returning home.
그녀는 피터에게 집으로 돌아가겠다고 말했다.
Peter did not understand her feelings completely.
피터는 그녀의 마음을 완전히 이해하지 못했다.
He never wanted to grow up.
그는 결코 어른이 되고 싶지 않았다.
Still, Peter agreed to take them home.
그럼에도 피터는 그들을 집으로 데려다주기로 했다.
The children flew back across the night sky.
아이들은 밤하늘을 가로질러 날아갔다.
They finally returned to the Darling house.
그들은 마침내 달링 가족의 집으로 돌아왔다.
Their parents welcomed them with joy.
부모님은 기쁨으로 그들을 맞이했다.
The Lost Boys were also given a new home.
길 잃은 소년들도 새로운 가정을 얻게 되었다.
Everyone except Peter chose to grow up.
피터를 제외한 모두는 성장하는 삶을 선택했다.
Peter returned alone to Neverland.
피터는 혼자 네버랜드로 돌아갔다.
Years later, he visited Wendy again.
몇 년 후 그는 다시 웬디를 찾아왔다.
Wendy had grown into an adult.
웬디는 이미 어른이 되어 있었다.
Peter Pan remained forever young, becoming a symbol of childhood imagination and adventure.
피터 팬은 영원히 어린 소년으로 남아 어린 시절의 상상력과 모험의 상징이 되었다.